法语助手
  • 关闭
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,6002000

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显国际社会的团结,此我谨表赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范6002000

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100名士,是向木槿花行动派的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从渡到布鲁塞尔

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起行动前,欧洲联盟特别表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的候,行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划行动就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行始和它迄今为止成功进行是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行派兵最多国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大木槿发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿发起该国恢复已经始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿花行和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程始将近10年后,这些行清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”行该国新阶段和复苏始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”行——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活,因此到了实际进行交接时候,木槿花行已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/木槿花行)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初始规划木槿花行时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

花行动开始和它迄今为止成功进行是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向花行动派兵国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以,欧盟部队/花行动存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来行动发起标志着该国恢复已经开始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“花”行动标志着该国新阶段和复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关花行动新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/花行动)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100兵,是向木槿花行动派兵最的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10些行动清楚地证明,在方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿开始和它迄今为止成功进是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿派兵最多国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿将缩小编制,改变成为一项非执性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是最大木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿发起标志着该国恢复已经开始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执进程开始将近10年后,这些清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”标志着该国新阶段和复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活,因此到了实际进交接时候,木槿已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/木槿)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

司是浙江省最大的木槿花开发司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿开始它迄今为止成功进是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿派兵最多国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿存在得到波斯尼亚黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿将缩小编制,改变成为一项非执性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚黑塞哥维那来说,木槿发起标志着该国恢复已经开始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿巴黎协定执进程开始将近10年后,这些清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”标志着该国新阶段复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活,因此到了实际进交接时候,木槿已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿新决议,以及上月欧盟外长国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持平部队(欧盟部队/木槿)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,