法语助手
  • 关闭
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前做法”

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织目标”中,“裁军”之后加入“和不扩

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件数可能会超出法定文件只能有8 500限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织目标内,“包括”之后加上“非法贸易”

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定歧视”应由“基于歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余,因为目前案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织宗旨时使用最初几个含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后方括号,并删除置于方括号内“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

编写报告时,39个国家批准了《第六号定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提第一句尾添加“适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的文并未要求当事双方有书面协才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组商定删除“根据公约”几个或整个第53条第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在一句尾添加“在适用约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括,并删除置于方括内的“无论是硬拷贝还是电子版”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据约”几个或整个53条草案5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39国家批准了《第六号议定书》,一国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就第14 (a)段打错了一

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几多余的,因为前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089往来业务屏幕显示、5 197帮助屏幕显示、近400万行代码及921含有14 346段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论硬拷贝电子版本”这些,据认为,这些都多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几或整第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五为整宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准《第六号议定书》,个国家

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的字数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过建议草案的实质内容,保留“自愿”词,并将第个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上份报告编印之后加入某项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39国家批准了《第六号议定书》,一国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几是多余的,因为目前的案文求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,将第一“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089往来业务屏幕显示、5 197帮助屏幕显示、近400万行代码及921含有14 346段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几或整第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五为整宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件字数可能会超出法定文件只能有8 500限度,将作为背景文件并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定歧视”等应由“基于残疾歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余,因为目前案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作可考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立宗旨时使用最初几个含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开工作完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后方括号,并删除置于方括号内“无论是硬拷贝还是电子版本”这些,据认为,这些都是多余

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定须代表全世界人希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编写报告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“约中界定的歧视”等应由“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“改为“应当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组考虑,若在条文中使用“应”(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份报告编印之后加入某一项约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终应当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,
běnzì
écriture originale d'un caractère chinois

Dans l'objectif de l'Organisation, avant le mot « contribuer » supprimer le mot « et ».

组织的目标”中,“促进”之前删去“和”

Insérer au début de l'alinéa les mots « Comme c'est actuellement la pratique ».

(5) 在分段段首加插“按照目前的做法”等

La Société de produits et services fournis par des mots: la baisse des prix et de meilleure qualité.

公司提供的产品和服务用四个概括:质优价廉。

Dans l'objectif de l'Organisation, après le mot « désarmement », ajouter : « et de non-prolifération ».

组织的目标”中,“裁军”之后加入“和不扩散”等

Au moment de l'établissement du présent rapport, 39 États avaient ratifié le Protocole No 6 et un État l'avait signé.

在编告时,39个国家批准了《第六号议定书》,一个国家已签了

Il dépassera probablement la limite imposée de 8 500 mots et sera publié comme document de référence, uniquement en anglais.

这份文件的数可能会超出法定的文件只能有8 500的限度,将作为背景文件印发并仅提供英文

La délégation chinoise propose d'ajouter à la fin de la première phrase les mots “où la présente Convention est applicable”.

中国代表团提议在第一句尾添加“在适用公约的情况下”这几个

Dans l'objectif de l'Organisation, après les mots « la menace à la paix et à la sécurité internationales posée par », ajouter les mots « le commerce illicite ».

组织的目标内,“包括”之后加上“非法贸易”等

M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je crois qu'il y a juste une faute de frappe à l'alinéa a du paragraphe 14.

贾巴尔先生(摩洛哥):我想就是第14 (a)段打错了一个

Le remplacement des mots « telle qu'elle est définie dans la présente Convention » par les mots « fondée sur le handicap » a également bénéficié d'un appui général.

此外,普遍赞成“公约中界定的歧视”等“基于残疾的歧视”取代。

On pourrait faire valoir que ces mots sont superflus puisque le texte actuel n'exige pas des parties un accord écrit pour déroger à l'obligation contenue dans la disposition.

可以说这几个是多余的,因为目前的案文并未要求当事双方有书面协议才可减损条款规定的义务。

Le projet de recommandation a été adopté quant au fond, le mot “volontairement” étant conservé et le mot “peut” à la première ligne remplacé par le mot “devrait”.

通过了建议草案的实质内容,保留“自愿”一词,并将第一个“可”改为“当”。

Le Groupe de travail estimera peut-être que les mots “ne” et “que” sont superflus si le mot “considère” est retenu dans la disposition; à ce sujet, voir la note 5 ci-dessus.

工作组可考虑,若在条文中使用“(见上文脚注5),便无须使用“只”

C'est d'ailleurs en substance le message des fondateurs de l'Organisation, qui, dans leurs tous premiers mots, lui ont donné pour mission de “préserver les générations futures du fléau de la guerre”.

毕竟,这就是我们创始者在表达他们成立组织的宗旨时使用的最初几个的含义——`欲免后世再遭……战祸'。

En outre, la Société pour la province dans le prix le plus favorable pour entreprendre une variété de produits de sculpture, comme le mot de cristal, PVC, et donc le mot entreprise de production.

另外,公司面向全省以最优惠的价格承接各种雕刻产品、如水晶、PVC等等制作业务。

Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste ci-jointe.

自上一份告编印之后加入某一项公约或根据示范法颁布立法的国家,将在说明有关表中以粗体表示。

À l'issue de la phase d'élaboration du système, le SIG compte 1 089 écrans de saisie, 5 197 écrans d'aide, près de 4 millions de lignes de code et 921 tables comprenant au total 14 346 champs.

随着开发工作的完成,系统现有1 089个往来业务屏幕显示、5 197个帮助屏幕显示、近400万行代码及921个含有14 346个段的表。

Il est en outre convenu d'enlever les crochets entourant les mots “sauf convention contraire des parties”, dans la troisième phrase, et de supprimer les mots entre crochets “sur papier ou sous forme électronique”, jugés superflus.

工作组还商定删除第三句中“除非当事方另有约定”这些前后的方括号,并删除置于方括号内的“无论是硬拷贝还是电子版”这些,据认为,这些都是多余的。

Le Groupe de travail a donc été instamment prié d'examiner attentivement cette éventualité avant d'accepter de supprimer les mots “conformément à la présente Convention” ou le paragraphe 5 du projet d'article 53 dans sa totalité.

与会者促请工作组在商定删除“根据公约”几个或整个第53条草案第5款之前认真考虑这些可能出现的情况。

Nous devrions toujours nous souvenir que les cinq premiers mots du Préambule de la Charte ont donné le ton au reste de la Charte. Selon ce Préambule, l'Organisation symbolise les aspirations des peuples du monde.

我们始终当记住《联合国宪章》序言前五个为整个宪章确立了基调;它规定组织须代表全世界人的希望。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本字 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


本州, 本周, 本周内, 本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , ,