L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用或
密资料)应予以删除。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用或
密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、或内部文件均包
在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对
记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供的
文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的历史记录如果不是
文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警范围内进行的
情报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目的:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合
构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包部长和副部长、制宪
构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的
或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用机或机密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份件,其
包括机
件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、机或内部
件均包括在“
件”
这一定义
。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常记录
密方案,以确保在记录
所含信息不再敏感时对机
记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份件,其
包括最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供
机
件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案组织历史记录如果不是机
件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围内进行机
情报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目
:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行
法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施发展(综管系统、机
财务处、档案/研究
心)、条例和规则
统一(人事、采购)和制定联合机构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪机构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生官员;以及与职务相符
雇员、或选举产生
及非职业行政官员
机
或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用或
密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、或内部文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对
记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反报局和内政部提供的
文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本组织历史记录如果不是文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围内进行的报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目的:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合
构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的
或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用机要或机密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括机要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、机要或内部文件均包括在“文件”的这定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立常的记录
密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对机要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高员会、议会、反情报局和内政部提供的机要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本组织历史记录如果不是机要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围内进行的机要情报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两目的:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事设施的发展(综管系统、机要财
处、档案/研究中心)、条例和规则的统
(人事、采购)和制定联合机构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪机构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的机要或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(要或
密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、要或内部文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对
要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供的要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本历史记录如果不是
要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警围内进行的
要情报交流归类为“专属警察和司法
”。 这样做有两个目的:外国警方可以
来开始或进行调查,或者
于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、要财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合
构间外包合同(旅行、办公室
品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的
要或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用机要或机密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括机要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、机要或内部文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对机要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供的机要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本组织历史记录如果不是机要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围内进行的机要情报类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目的:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、机要财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合机构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪机构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的机要或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用机要或机密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括机要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、机要或文件均包括在“文件”
定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立个日常
记录
密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对机要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和提供
机要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中本组织历史记录如果不是机要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围进行
机要情报交流归类为“专属警察和司法使用”。
样做有两个目
:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行
法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施发展(综管系统、机要财务处、档案/研究中心)、条例和规则
统
(人事、采购)和制定联合机构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行员额包括
长和副
长、制宪机构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生
官员;以及与职务相符
雇员、或选举产生
及非职业行
官员
机要或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使或
密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、或内部文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对
记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供的文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本历史记录如果不是
文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑范围内进行的
情报交流归类为“专属
察和司法使
”。 这样做有两个目的:外国
方可以
来开始或进行调查,或者
于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合
构间外包合同(旅行、办公室
品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的
或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用要或
密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供份文件,其中包括
要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、要或内部文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及到设立一个日常的记录密方案,以确保在记录中所含信息
再敏感时对
要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和内政部提供的
要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转移到联合国档案中的本组织历史记录如果要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围内进行的要情报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目的:外国警方可以用来开始或进行调查,或者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别在下列领域取得
重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、
要财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定联合
构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括部长和副部长、制宪构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、或选举产生的及非职业行政官员的
要或侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 26 (Utilisation d'informations confidentielles ou privilégiées) devrait être supprimé.
第26条(使用机要机密资料)应予以删除。
Le Bureau du Procureur a ainsi reçu des milliers de documents, y compris des documents secrets.
结果,为检察官办公室提供了数千份文件,其中包括机要文件。
Les documents d'archive, les documents classés secret et les documents internes entrent tous dans cette définition de « document ».
存档、机要文件均包括在“文件”的这一定义中。
Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.
它涉及设立一个日常的记录
密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对机要记录进行
密,并予以公开。
Nous avons ainsi fourni au Bureau du Procureur plusieurs milliers de documents, y compris des documents classés du Conseil suprême de la défense, du Parlement, du Service du contre-espionnage et du Ministère de l'intérieur, entre autres.
迄今我们向检察官办公室提供了数千份文件,其中包括最高防务委员会、议会、反情报局和政
提供的机要文件。
Les dossiers anciens de l'Organisation qui sont versés aux archives des Nations Unies sont eux aussi mis à la disposition du public à des fins de recherche après un délai de 20 ans, à condition qu'ils n'aient pas été classés « secret ».
转合国档案中的本组织历史记录如果不是机要文件,现在满20年后也可提供给公众研究。
Des informations classées sont échangées dans le cadre d'Interpol « exclusivement à des fins policières ou judiciaires », de sorte que les forces de police d'autres pays peuvent les utiliser pour ouvrir ou poursuivre une enquête ou pour s'en servir dans le cadre de procédures judiciaires.
在国际刑警组织范围进行的机要情报交流归类为“专属警察和司法使用”。 这样做有两个目的:外国警方可以用来开始
进行调查,
者用于正在进行的法律程序。
On mentionnera, entre autres résultats notables, la mise en commun d'installations ou de systèmes (SIG, gestion administrative des opérations de trésorerie, centre pour la conservation et la consultation des archives), l'harmonisation de textes réglementaires (personnel, passation des marchés) et la passation conjointe de marchés (voyages, fournitures de bureau).
特别是在下列领域取得了重大进展:共同事务设施的发展(综管系统、机要财务处、档案/研究中心)、条例和规则的统一(人事、采购)和制定合机构间外包合同(旅行、办公室用品)。
Les postes de direction non permanents comprennent ceux des secrétaires et sous-secrétaires de département, de présidents et de membres des bureaux constitutionnels et d'autres titulaires nommés de rang élevé, les charges électives et les postes d'employés engagés pour une durée déterminée ou d'assistants personnels ou de confiance des cadres non permanents ou occupant des charges électives.
非职业行政员额包括长和副
长、制宪机构主席和成员及其他高级任命人员;选举产生的官员;以及与职务相符的雇员、
选举产生的及非职业行政官员的机要
侍从人员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。