法语助手
  • 关闭

权利的合法性

添加到生词本

légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其同一封信中还质疑塞浦路斯共和同法签署一项防协定权利合法性,以及它最近同邻签署用于既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,两段之后,体现:承“个人、群体和社团”消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


Villars, villarsite, villas, Villat, ville, ville de hô chih, ville-champignon, Villedieu, ville-dortoir, villégiature,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


villeux, villeux. se, villiaumite, villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决家或际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和同法一项防协定权利合法性,以及它最近同邻用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


vinaigrier, vinasse, vinate, Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协权利合法性,以及它最近同国签署用于在既不面对也不毗其海岸海域划专属经济区边界其他双边协权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


Vinéther, vinette, vineux, vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,、对话各方权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权每一民族有权对其财富自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


vinylfuranne, vinylidène, vinylique, vinylite, vinylogie, vinylon, vinylpyridine, vinyltoluène, Vinyon, vinyplaste,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既面对邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样合法性,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时这项基础及其合法性、是否可在法院执行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠各方合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共国同法国签署一项国防协定合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会文化活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权每一民族有权其财富自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


violon, violoncelle, violoncelliste, violoné, violoner, violoneux, violoniste, violurate, viomycine, vionite,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法,为确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法、是否可在法院执行以及一致等问题辩论很

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


vipla, vira, virage, virago, viral, virale, Virazol, vire, virée, virelai,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性,为确保得到各有关当事方同意而入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法院执以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我为,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种作为解决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分使主权而造成这类侵犯方面”,“能作出宝贵工作”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


virole, viroler, virolier, virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,
légitimité d'un droit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il était également nécessaire d'établir la légitimité des droits des tiers.

确定第三方权利合法性同样很有必要。

Avant tout, il a l'autorité et la légitimité pour intervenir d'une façon qui assurera l'assentiment de toutes les parties concernées.

安理会尤其有这样权利合法性确保得到各有关当事方同意而进行介入。

À l'époque, on discute beaucoup du fondement de ce droit, de sa légitimité, de sa justiciabilité et de sa cohérence.

当时对这项权利基础及其合法性、是否可在法行以及一致性等问题辩论很激烈。

Je crois au contraire que c'est en pariant sur les négociations, le dialogue et la reconnaissance de la légitimité des intérêts et des droits des uns et des autres que réside la possibilité de dépasser le recours à la guerre dans le règlement de différends nationaux ou internationaux.

但我,靠谈判、对话和承各方利益和权利合法性,我们才能发挥潜力,避免战争这种决国家或国际争端手段。

Dans cette lettre, la Turquie met aussi en question le droit de la République de Chypre de signer un accord en matière de défense avec la France, ou d'autres accords bilatéraux récents avec des pays voisins, sur la délimitation de la zone économique exclusive dans des secteurs qui ne sont pas adjacents à la côte turque et ne lui font pas face.

土耳其在同一封信中还质疑塞浦路斯共和国同法国签署一项国防协定权利合法性,以及它最近同邻国签署用于在既不面对也不毗邻土耳其海岸海域划定专属经济区边界其他双边协定权利合法性

La légitimité des activités visant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels est attestée, deux paragraphes plus bas, par la reconnaissance de «la précieuse contribution qu'apportent les individus, groupes et associations» à l'élimination des violations telles que celles qui résultent «de l'apartheid, de toutes les formes de discrimination raciale () et du refus de reconnaître le droit des peuples à l'autodétermination et le droit de chaque peuple d'exercer sa souveraineté pleine et entière sur ses richesses et ses ressources naturelles».

关于增进经济、社会和文化权利活动合法性问题,在两段之后,体现在:承“个人、群体和社团”在消除一切侵犯、包括因“种族隔离、一切形式种族歧视、[……]以及因拒绝承各民族拥有自决权和每一民族有权对其财富和自然资源充分行使主权而造成这类侵犯方面”,“能出宝贵”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权利的合法性 的法语例句

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


权力机关, 权力无上, 权力下放, 权力意志, 权利, 权利的合法性, 权利的丧失(因逾期), 权利继承人, 权利能力, 权利所有者,