法语助手
  • 关闭

权力的移交

添加到生词本

transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表逐步移交给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团移交给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪移交将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分呼声促成了苏格兰国家一级移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个政府向下一个政府进行了和平移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致于促进向联合国海地稳定特派团移交工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人移交

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现移交过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察和职能移交给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

强调最近在南斯拉夫实行了权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表权力逐步移交府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗移交权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快移交给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力移交5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力第三和第四阶段术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个府向下一个府进行了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力促进向联合国海稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚然欢迎联合国最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力移交过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表权力逐步移交给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交权力

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

苏特派团权力必须尽快移交给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力移交将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏家一级权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个政府向下一个政府进行了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力于促进向联合海地稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力移交过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合科索沃临时行政当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

家执行委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力和平

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力和平

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,们支持将高级代表权力逐步给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并权力第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,们第一次从一个政府向下一个政府进行了和平权力

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

们继续致力于促进向联合国海地稳定特派团权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多权力给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序权力,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察权力和职能给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

强调最近在南斯拉夫实行了和平

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了交替和平

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表逐步地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团必须尽快给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享呼声促成了苏格兰国家一级进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个政府向下一个政府进行了和平

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致于促进向联合国海地稳定特派团工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚然欢迎联合国最近加速向东帝汶人

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

进程应是逐步,并考虑到各机构承担责任

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政特派团把更多给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察和职能给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表权力逐步移交给当

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快移交给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力移交5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力第三和第四阶技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个向下一个进行了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力促进向联合国海稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力移交过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持高级代表权力给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐向阿富汗当局权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并权力三和四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部权力4意味着主题为“扩展”2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们一次从一个政府向下一个政府进行了和权力

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一向临时自治机构权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力于促进向联合国海地稳定特派团权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》13次修正案实现权力过程一个骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

权力进程应当是逐,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多权力给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

二项承诺就是进行有序权力,它维护在《和协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定警察权力和职能给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为欧盟部队权力给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表权力逐步移交给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快移交给混合行动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进行,布隆迪权力移交将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力三和四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力4步将意味着主题为“扩2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们一次从一个政府向下一个政府进行了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力于促进向联合国海地稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》13次修正案实现权力移交过程一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

二项承诺就是进行有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实行了权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高级代表权力逐步移交给当政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快移交给混合行

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

进程继续进行,布隆迪权力移交将于5月进行。

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

级要求进步分享权力呼声促成了苏格兰国家权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第次从个政府向下个政府进行了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力于促进向联合国海稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联合国最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力移交个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进行有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重要和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执行委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切合作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,
transmission despouvoirs 法 语 助 手

Il convient par ailleurs de rappeler le récent transfert pacifique des pouvoirs en Yougoslavie.

应当强调最近在南斯拉夫实权力和平移交

Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.

这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持将高代表权力逐步移交给当地政府。

Ces priorités nous paraissent essentielles dans l'optique du transfert progressif de responsabilités aux Afghans.

我们认为这些重点领域是逐步向阿富汗当局移交权力关键。

Le transfert de l'autorité de la MUAS à l'opération hybride doit avoir lieu le plus rapidement possible.

非苏特派团权力必须尽快移交动。

Le calendrier de la transition continue de tourner, la transmission du pouvoir au Burundi devant avoir lieu en mai.

过渡进程继续进,布隆迪权力移交将于5月进

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一权力移交进程。

La troisième et dernière phase des retraits et transferts d'autorité a été retardée pour des raisons techniques.

撤出并移交权力第三和第四阶段由于技术原因而推迟。

Le transfert de pouvoirs au commandement régional est (étape 4) conclura la phase 2 intitulée « Expansion ».

向东部区域指挥部移交权力第4步将意味着主题为“扩展”第2阶段完成。

Pour la première fois depuis cinq décennies, nous avons connu une passation des pouvoirs pacifique d'un Gouvernement à l'autre.

来,我们第一次从一个政府向下一个政府进了和平权力移交

Nous appuyons l'intention de la MINUK de transférer un plus grand nombre de compétences aux institutions d'auto-administration provisoires.

我们支持科索沃特派团进一步向临时自治机构移交权力意愿。

Nous continuons de travailler au transfert des pouvoirs à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti.

我们继续致力于促进向联国海地稳定特派团移交权力工作。

L'Australie se félicite certainement des récents efforts des Nations Unies pour accélérer la passation du pouvoir aux Timorais de l'Est.

澳大利亚当然欢迎联国最近加速向东帝汶人移交权力努力。

Ce succès représente une première étape du processus de décentralisation du pouvoir en vertu du treizième amendement à la Constitution.

这就是根据《宪法》第13次修正案实现权力移交过程第一个步骤。

Le processus de transfert des compétences doit être progressif et tenir compte de la capacité des institutions d'assumer des responsabilités.

移交权力进程应当是逐步,并考虑到各机构承担责任能力。

La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a transféré de nouvelles attributions aux institutions démocratiques provisoires d'administration autonome.

国科索沃临时政当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Le deuxième engagement est de promouvoir une transition harmonieuse qui consolide les réformes entreprises dans le cadre des accords de paix.

第二项承诺就是进有序权力移交,它将维护在《和平协定》范围内开始改革。

Nous engageons cette partie très importante de la société kosovare à participer au processus de transfert des compétences aux institutions provisoires.

我们敦促科索沃社会这个重和宝贵部分参与向临时机构移交权力进程。

Le Conseil exécutif national a décidé de déléguer les pouvoirs et les fonctions de police au Gouvernement provincial provisoire de Bougainville.

国家执委员会决定将警察权力和职能移交给布干维尔临时省政府。

Il décrit les derniers préparatifs, menés en collaboration étroite avec l'Union européenne, avant la passation des pouvoirs entre l'EUFOR et la MINURCAT.

本报告概述与欧洲联盟密切作,为将欧盟部队权力移交给中乍特派团而作最后准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权力的移交 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


权衡轻重, 权级, 权奸, 权力, 权力的行使, 权力的移交, 权力范围, 权力分散, 权力分散的, 权力分散论者,