法语助手
  • 关闭
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在力和方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保法院具备受理此类索赔要求的必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界国家主权和的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全代表力的问题;例如,人们可认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标从政治、教育、经济和法律各方面高妇女

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正社区森林管理,增强林区人民权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务机会对妇女获得权能是极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是能力权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织常驻团团长有权他所国家具一项保留,但在通保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

认为,增强妇女权能,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代团团长有权代所代的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森,增强区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森,增强区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是家主权和权能所及范围, 具有际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正社区森林管理,增强林区人民权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务机会对妇女获得权能是极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代能力权能问题;例如,人们可能认为某一际组织常驻代团团长有权代他所代具一项保留,但在通保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

家或区域办事处参与伙伴关系权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代认为,增强妇女权能,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别没有权能来回答关于禁止酷刑委积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也在致力工作促进索马里妇女获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是家主权和权能所及范围, 具有质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

社区森林管理,增强林区人民权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务机会对妇女获得权能是极其重要

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力权能问题;例如,人们可能认为某一组织常驻代表团团长有权代表他所代表具一项保留,但在通报保留文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个具有权能和公信力刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

家或区域办事处参与伙伴关系权能不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们生活条件,这对非洲成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会积压问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院具备受理此类索赔要求的权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和权能的所及范围, 具有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国家具一项保留,但在通报保留的文本时示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的权能断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告的专属

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其力和方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法受理此类索赔要求的必要

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干体步骤以加强大会

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国家主权和的所及范围, 有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是力的问题;例如,人们可认为某一国际组织的常驻团团长有权他所的国家一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个和公信力的国际刑事法将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

国家或区域办事处参与伙伴关系的正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

认为,增强妇女,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,
quán néng
compétence (f.)
法 语 助手

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织员报告的专属权能

Les autorités municipales sont loin d'avoir toutes les mêmes capacités et compétences.

各级市政府在其能力和权能方面彼此差异很大。

Chaque Partie contractante s'assure que ses tribunaux ont compétence pour examiner ces demandes d'indemnisation.

每一缔约方应确保其法院备受理此类索赔要求的必要权能

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干体步骤以加强大会权能

L'UNICEF s'emploie également à promouvoir l'autonomisation et la sécurité économique des femmes en Somalie.

儿童基金会也正在致力工作促进索马里妇女的获得权能和经济安全。

Elle est une limite des souverainetés et de compétences étatiques, de caractère international.

边界是国主权和权能的所及范围, 有国际性质。

Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.

倡真正的社区森林管理,增强林区人民的权能

Ainsi, le manque d'autonomie des femmes dû à l'analphabétisme est l'une des causes principales de leur pauvreté.

因而,妇女因文盲而丧失权能是导致贫穷状况的主要原因之一。

Plusieurs participants ont dit qu'accroître l'accès des femmes aux services financiers était crucial pour leur autonomisation.

一些参与者说,增加妇女获得金融服务的机会对妇女获得权能是极其重要的。

Ce dernier aspect soulève moins une question de compétence qu'une question de représentativité.

后一问题并不全是代表能力的权能问题;例如,人们可能认为某一国际组织的常驻代表团团长有权代表他所代表的国一项保留,但在通报保留的文本时不必出示全权证书。

L'autonomisation des femmes sur les plans politique, éducatif, économique et juridique est un objectif essentiel du Gouvernement indien.

印度政府的一个主要目标是从政治、教育、经济和法律各方面高妇女权能

Les compétences communautaires sont affectées dans un certain nombre de domaines (voir, en particulier, le paragraphe 3 de la résolution).

共同体权能在若干领域上(特别是决议第3段)受到影响。

Il est indispensable que les responsables de ces crimes soient traduits devant une juridiction pénale internationale compétente et crédible.

绝对必须通过一个权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。

Des programmes ont été mis en œuvre afin de donner aux femmes une plus grande autonomie sur le plan socioéconomique.

印度已执行了一些高妇女社会经济权能的方案。

Les bureaux nationaux et régionaux se voient attribuer de plus en plus des moyens leur permettant de nouer des partenariats.

或区域办事处参与伙伴关系的权能正不断得到加强。

Lorsque la loi d'application du protocole additionnel aura été approuvée par le Parlement, cette compétence sera étendue au protocole additionnel.

在附加议定书实施法经议会批准之后,这项权能将扩展到附加议定书。

La responsabilisation, la participation et les partenariats sont les conditions indispensables de la réussite du développement rural et agricole durable.

赋予权能、参与和伙伴关系对于成功实现可持续农业和农村发展是关键性的。

On a fait valoir que l'autonomisation des femmes et l'amélioration de leurs conditions d'existence étaient essentielles au succès de l'Afrique.

有代表认为,增强妇女权能,改善她们的生活条件,这对非洲的成功至关重要。

Elles ont récemment vu leur pouvoir s'accroître avec la création du forum multipartite des femmes, qui rassemble 73 femmes parlementaires.

最近,随着73名女议员组成跨党派妇女核心小组,她们被赋予了更大的权能

Quant au retard accumulé par le Comité contre la torture, le Rapporteur spécial n'est pas compétent pour répondre à cette question.

特别报告员没有权能来回答关于禁止酷刑委员会的积压问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权能 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


权略, 权门, 权迷心窍, 权谋, 权谋多变, 权能, 权钱交易, 权且, 权且不用管它, 权时,