Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题是森林和林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林地做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科约45%的农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林地对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地和牧土地的角度提出了
牧土地权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林地所有人的财产权是发展可持精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前约有56 000公顷林地要归入可持
,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及约350万公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林和林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现的森林地带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林战略应当根据法律地位和潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,面积的公有林地正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林地支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样下降
是林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法主题是森林和林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设100
个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些家示范
综合林地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林地对人们社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地和牧土地
角度提出
牧土地权
问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林地所有人财产权是发展可持续精神
先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准项目,涉及大约350万公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很家粮食保障
可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林和林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同管理林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现森林地带)75.7%
居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林管理战略应当根据法律地位和潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许家,大面积
公有林地正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林地支持各种各样经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的题是森林和林
。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综林
做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林和
牧土
的角度提出了
牧土
权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林所有人的财产权是发展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林要归入可持续
,由森林业
作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350万公顷林。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林和林被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土拥有者组建
作社,共同
林
。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村区(中央高原和洪水退去后重新出现的森林
带)75.7%的居民体重
格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林战略应当根据法律
位和潜在
适用途把所有林
分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的林覆盖率一样下降的
林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题林和林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开工程(凯鲁
)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
林和林地对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地和牧土地的角度提出了
牧土地权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林地所有人的财产权展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷林和林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同管理林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现的林地带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
林管理战略应当根据法律地位和潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林地正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
林和林地支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样下降
是林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法主题是森林
林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林林地对人们
社会
经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地牧土地
角度提出了
牧土地权
问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林地所有人财产权是发展可持续精
决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准国际项目,涉及大约350万公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很多国家粮食保障可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同管理林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原洪水退去后重新出现
森林地带)75.7%
居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林管理战略应当根据法律地位潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积公有林地正被
垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林林地支持各种各样
经济
社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题是森林和林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林地对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地和牧土地的角度提出了
牧土地权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确林地所有人的财产权是发展可持续精神的先
件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350万公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很多国家粮食障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林和林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同管理林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现的森林地带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林地里种植作物能使得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林管理战略应当根据法律地位和潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林地正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林地支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题是森林和林。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林对人们的社会和经济
关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林和
牧
的角度提出了
牧
权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林所有人的财产权是发展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350万公顷林。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有34亿公顷森林和林
被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分拥有者组建合作社,共同管理林
。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村区(中央高原和洪水退去后重新出现的森林
带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚可以放牧的林
里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林管理战略应当根据法律位和潜在合适用途把所有林
分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定
为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森覆盖率一样下降的是
地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题是森和
地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个区
地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
地草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森和
地对人们的
会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得地和
牧土地的角度
出了
牧土地权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保地所有人的财产权是发展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷地要归入可持续管理,由森
业主
供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350万公顷地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
地改
他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森和
地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建,共同管理
地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现的森地带)75.7%的居民体重
格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的地里种植
物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制地改
其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森管理战略应当根据法律地位和潜在
适用途把所有
地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有地正被开垦,转为农用或商用
区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森和
地支持各种各样的经济和
会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的林覆盖率一样下降的
林地。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题林和林地。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
新设立了100多个社区林地组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林地管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林地。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开工程(凯鲁
)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
林和林地对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林地和牧土地的角度提出了
牧土地权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林地所有人的财产权展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
目前大约有56 000公顷林地要归入可持续管理,由林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到目前为止,有16个此类经核准的国际项目,涉及大约350公顷林地。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林地改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷林和林地被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土地拥有者组建合作社,共同管理林地。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村地区(中央高原和洪水退去后重新出现的林地带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林地改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
林管理战略应当根据法律地位和潜在合适用途把所有林地分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林地正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
林和林地支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下降的是林。
Cette loi vise la forêt et les terres forestières.
该法的主题是森林和林。
Plus de 100 associations forestières se sont alors créées.
立了100多个社区林
组织。
Une gestion intégrée des terres forestières a été mise en œuvre dans quelques pays.
在一些国家示范了综合林管理做法。
Environ 45 % de l'ensemble des ménages agricoles kosovars sont propriétaires de forêts.
科索沃大约45%的农业家庭都有林。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Les forêts et les terres boisées sont indispensables au bien-être social et économique des populations.
森林和林对人们的社会和经济福祉至关重要。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林和
牧土
的角度提出了
牧土
权的问题。
La promotion de l'esprit de durabilité passe par la garantie des droits de propriété.
确保林所有人的财产权是发展可持续精神的先决条件。
Ces coopératives gèrent aujourd'hui près de 22 700 hectares de forêts.
前大约有56 000公顷林
要归入可持续管理,由森林业主合作社提供指导。
À ce jour, 16 projets internationaux ont été approuvés, couvrant environ 3,5 millions d'hectares.
到前为止,有16个此类经核准的国际
,
及大约350万公顷林
。
La conversion de terres forestières menace la viabilité de la sécurité alimentaire dans de nombreux pays.
林改作他用,威胁到很多国家粮食保障的可持续性。
On estime que 300 à 400 millions d'hectares de forêt brûlent chaque année dans le monde.
全球每年估计有3至4亿公顷森林和林被烧。
Dans ce cadre, des propriétaires terriens se sont constitués en coopérative pour gérer en commun leurs terres forestières.
根据这种安排,少部分土拥有者组建合作社,共同管理林
。
Dans les zones rurales du Nord (Plateau central et forêt exondée), 75,7% ont une corpulence acceptable.
在北方农村区(中央高原和洪水退去后重
出现的森林
带)75.7%的居民体重合格。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
在甚至可以放牧的林里种植作物能使资源得到最佳利用。
La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2.
拉脱维亚准备限制林改作其他用途的做法,从而减少CO2排放量。
La Stratégie de gestion forestière est censée classer toutes les terres forestières suivant leur régime juridique et leur utilisation potentielle.
森林管理战略应当根据法律位和潜在合适用途把所有林
分类。
Dans de nombreux pays, de vastes secteurs de terrains communaux sont déboisés à des fins d'agriculture ou de foresterie commerciale.
在许多国家,大面积的公有林正被开垦,转为农用或商用林区。
Les forêts et les terres boisées soutiennent de nombreuses activités économiques et sociales et sont essentielles pour la stabilité de l'environnement.
森林和林支持各种各样的经济和社会活动,对于环境稳定至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。