法语助手
  • 关闭

架空的

添加到生词本

aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于终解决办法可能采取哪形式,有可能架空关于终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所外,如果没有外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


lombricose, lomé, lomonosovite, lonchidite, London, Londonien, londres, lône, long, longane,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可说,法律被架空了,甚至可说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解办法可能采取哪种形式,有可能架空关于最终解办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(运输目的生产和使用植物油、固路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,架空索道车用于公共交通)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取式,有可能架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所例外,如果没有这例外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


longrain, longrine, longtemps, longue, longuement, longuerine, longuet, longuette, longueur, longueurs,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可说,法律被了,甚至可说,法律遭到最粗暴

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取哪种形式,有可能关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被,同时能使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途决定,委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途决定,委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全,无法发挥在中东寻求和平合法用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,索道车用于公共交通)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


Loosestrife, lop nur, loparite, lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少以说,法律被架空了,甚至以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法采取哪种形式,有架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


loqueteux, loran, lorandite, Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可哪种形式,有可架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


Loriol, loriot, loriqué, loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取哪形式,有可能架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

最惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所,如果没有这它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可说,法律被架空了,甚至可说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解办法可能采取哪种形式,有可能架空关于最终解办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所例外,如果没有这种例外它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应出任何影响新闻部前途架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(运输目的生产和使用植物油、固路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,架空索道车用于公共交通)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取哪种形式,有可能架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇原则不被架空,同时能使各国有所例外,如果没有这种例外它对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否则不应作出任何闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个原因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


louer, loueur, louf, loufiat, loufoque, loufoquerie, loughlinite, lougre, louis, Louise,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,
aérien, enne 法 语 助 手

Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit.

至少可以说,法律被架空了,甚至可以说,法律遭到最粗暴违反。

En tant que membre du Quatuor, nous soulignons qu'aucun point de vue déclaré sur la forme que pourrait prendre le règlement définitif ne saurait prédéterminer les négociations sur ce règlement.

作为四方成员,我们要强调指出,事先就宣布关于最终解决办法可能采取哪种形式,有可能架空关于最终解决办法谈判。

Il faut veiller à ce que le principe NPF ne soit pas vidé de son sens, tout en autorisant les pays à faire des exceptions, sans quoi leur participation aux négociations serait remise en cause.

应当确保最惠国待遇架空,同时能使各国有所,如果没有这种它们对于谈判参与就会发生问题。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision affectant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir été débattue auparavant par le Comité, afin que celui-ci ne soit pas relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

Un intervenant a insisté sur le fait qu'aucune décision concernant l'avenir du Département ne devait être prise sans avoir fait l'objet d'un débat au sein du Comité, qui ne devait pas être relégué à l'arrière-plan.

一名发言者坚称,除非先在委员会进行辩论,否应作出任何影响新闻部前途决定,以免架空委员会。

À cause de cet argument, le Conseil a été de facto relégué à l'arrière-plan depuis des années et on l'a empêché de jouer le rôle qui lui revient légitimement dans le processus de paix au Moyen-Orient.

由于这个因,安理会多年来被完全架空,无法发挥在中东寻求和平合法作用。

Il a aussi approuvé d'autres méthodes pour le secteur des transports (production d'huile végétale se prêtant à ce type d'utilisation, véhicules émettant peu de GES pour le transport commercial de voyageurs et de marchandises sur des itinéraires fixes, et transports en commun par téléphérique).

理事会还核准了运输部门范围进一步方法(为运输目的生产和使用植物油、固定路线客运和货运中使用低温室气体排放量车辆,以及架空索道车用于公共交通)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 架空的 的法语例句

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


架豆, 架浮桥用的小艇, 架构, 架桨槽, 架空, 架空的, 架空电缆, 架空电路, 架空索道, 架空索道的,