法语助手
  • 关闭
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重社会中发作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调研究与分析作为我们工作作用,并强调研究与分析在立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定一项政策并发起一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强了研究与分析作为我们工作作用,并强了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作达成可行一致意见前景。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重社会中发作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调研究与分析作为我们工作作用,并强调研究与分析在立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定一项政策并发起一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


labourer, laboureur, labradite, labradophyre, labrador, Labradorien, labradorique, labradorite, labradoritite, labratownite,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究作为我们工作栋梁作用,并强调了研究在建立发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在建立与展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并起了一些方案,以便调拨展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人基础展作联合国在二十一世纪展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


lac kivu, lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作作用,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合国在二十一世纪发展工作达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


lac tsinghai, lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

家和间社会在预防武装冲突、保护儿童和战社会中发挥了栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析作为我们工作栋梁作用,并强调了研究与分析在立与发展相关主要问题上共识方面要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努力和资源用于村庄一级家能力设者,因为他们经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊精神和道德,2 500年之久文明栋梁。 我文明基础佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议促成新审查际合作与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展作为联合在二十一世纪发展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中栋梁作用。

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调与分析作为我们工作栋梁作用,强调与分析在建立与展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定一项政策一些方案,以便调拨展努力和资源用于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合作与伙伴关系,探讨就以人为基础展作为联合国在二十一世纪展工作栋梁达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋;比喻担负国重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析为我们工,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识方面重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些方案,以便调拨发展努和资源于村庄一级建设者,因为他们是国民经济

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合与伙伴关系,并探讨就以人为基础发展为联合国在二十一世纪发展工达成可行一致意见前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,
dòng liáng
(房屋大梁;比喻担负国家重任人) maîtresses; poutres pilier; colonne de l'Etat
pilier de l'Etat
国家栋梁
法 语 助 手

Les organisations de la société civile, tant nationales qu'internationales, jouent un rôle fondamental dans la prévention des conflits armés, la protection des enfants et la reconstruction des sociétés détruites par la guerre.

国家和国际民间社会在预防武装冲突、保护儿童和战后重建社会中发挥了栋梁

Ils ont insisté sur le rôle de la recherche et de l'analyse en tant que clef de voûte e de notre activité, et en ont souligné l'importance pour la formation de consensus sur les grandes questions liées au développement.

它们强调了研究与分析为我们工栋梁,并强调了研究与分析在建立与发展相关主要问题上共识重要性。

Nous avons élaboré une politique et lancé des programmes conçus pour diriger les efforts de développement et les ressources disponibles vers les personnes qui renforcent les capacités dans les villages, car ces personnes constituent les piliers de notre économie.

我们制定了一项政策并发起了一些便调拨发展努力和资源于村庄一级国家能力建设者,因为他们是国民经济栋梁

Le Canada a été heureux de se joindre aux autres « Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » le mois dernier afin de centrer l'attention politique sur le besoin de faire entrer en vigueur ce qui constitue une poutre essentielle à l'édifice de non-prolifération nucléaire.

上个月,加拿大高兴地同在座其他“《全面禁试条约》之友”一道,提请在政治上关注为核不扩散大厦安放这一关键栋梁必要性。

Cet esprit et cette éthique de la coexistence et du respect mutuel ont été les fondements de notre civilisation qui remonte à 2 500 années; ils reposant sur les valeurs bouddhistes fondamentales de la compassion, de l'entente, d'une vie frugale et du respect de la nature.

这种共处和相互尊重精神和道德,是我国2 500年之久文明栋梁。 我国文明基础是佛教仁爱、体谅、简朴生活和爱护自然核心价值。

La proposition relative à un nouvel ordre humain international a pour objet de susciter un réexamen de la coopération et du partenariat à l'échelon international et d'étudier les perspectives d'un consensus viable qui fasse du développement centré sur l'homme le fondement de l'action des Nations Unies en matière de développement au cours du XXIe siècle.

全球人类秩序提议是促成重新审查国际合与伙伴关系,并探讨就人为基础发展为联合国在二十一世纪发展工栋梁达成可行一致意见前景。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栋梁 的法语例句

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


, 侗剧, 侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, ,