法语助手
  • 关闭

根本的办法

添加到生词本

un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁根本办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种根本解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法根本是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且根本没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变根本平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其根本起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病根本办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境根本问题解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童根本办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题根本办法是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题根本解决办法便在开始出现问题消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,根本没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》根本缺陷惟一办法是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当我们面临紧急局势一种有益补充,但并非根本解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到解决目危机及其根本问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,根本解决办法需要我们象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展根本办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治根本办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴问题关键是巴双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民根本利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机根本问题办法,仅这种办法保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民和解。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助执行委员会规定制裁办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合并改变平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境问题解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题解决办法,以便在开始出现问题以前就消除其源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自有关行动者进行对话,找到解决目前危机及其问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多家报告说,确保法治办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问题关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两人民利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机问题办法,仅这种办法就足以保证恢复我持久和稳定和平并取得我全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决危机办法是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境问题解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题解决办法,以便在开始出现问题以前就消除其源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到解决目前危机及其问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问题关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机问题办法,仅这种办法就足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助行委员会规定制裁办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合并改变平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问解决办法,以便在开始出现问以前就消除其源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自有关行动者进行对话,找到解决目前危机及其办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多家报告说,确保法治办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两人民利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机办法,仅这种办法就足以保证恢复我持久和稳定和平并取得我全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁根本作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种根本解决

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

事解决阿富汗危机根本不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且根本没有安全使用

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变根本平衡解决

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其根本起因,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病根本开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只应对措施而不对引起这种暴力和恐吓环境根本问题解决

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童根本有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题根本果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题根本解决,以便在开始出现问题以前消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,根本没有真正补救

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》根本缺陷惟一完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非根本解决

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到解决目前危机及其根本问题

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,根本解决需要我们象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展根本快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治根本之一通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问题关键巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民根本利益

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机根本问题,仅这种足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

阿富汗危机是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且没有安全使用

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变平衡

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理起因,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境问题

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

这一问题就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题,以便在开始出现问题以前就消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,没有真正补救

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》缺陷惟一就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到目前危机及其问题

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

巴以问题关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民利益

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找危机问题,仅这种就足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁根本办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种根本解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法根本不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品,无一例外,而且根本没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变根本平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其根本起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病根本办法开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只应对措施而不对引起这种暴力和恐吓环境根本问题解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童根本办法有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题根本办法,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题根本解决办法,以便在开始出现问题以前就消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,根本没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》根本缺陷惟一办法完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非根本解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到解决目前危机及其根本问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,根本解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展根本办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治根本办法之一通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问题关键巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民根本利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机根本问题办法,仅这种办法就足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁根本办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种根本解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法根本是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且根本没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国根本平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其根本起因办法武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病根本办法是开展预防,但仍需患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种施只是施而不是引起这种暴力和恐吓环境根本问题解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童根本办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一问题根本办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

该采取全面处理问题根本解决办法,以便在开始出现问题以前就消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要土地占用提出抗议,根本没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》根本缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是当前我们面临紧急局势一种有益补充,但根本解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行话,找到解决目前危机及其根本问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,根本解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展根本办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿制定决策性施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治根本办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以问题关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民根本利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决危机根本问题办法,仅这种办法就足以保证恢复我国持久和稳定和平取得我国全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁根本办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种根本解决办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富办法根本是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且根本没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变根本平衡解决办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲突恶化,而且没有处理解决其根本起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病根本办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境根本解决办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲突中儿童根本办法是有效地防止、制止和消除武装冲突。

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

解决这一根本办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理根本解决办法,以便在开始出现以前就消除其根源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,根本没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》根本缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非根本解决办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到解决目前及其根本办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,根本解决办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展根本办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定决策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治根本办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

解决巴以关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民根本利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找解决根本办法,仅这种办法就足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,
un moyen radical
un moyen radicale

Cette liste est l'outil fondamental permettant aux États d'appliquer les sanctions imposées par le Conseil.

这一清单起到帮助各国执行委员会规定制裁办法作用。

Il fallait donc espérer que la recherche d'une solution définitive se poursuivrait.

因此,希望继续寻求一种办法

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事阿富汗危机办法是不存在

Tous les produits du tabac sont nocifs; il n'y a pas moyen de les consommer sans risque.

所有烟草产品都有害,无一例外,而且没有安全使用办法

C'est seulement de cette façon que nous pourrons concevoir des solutions qui aideraient réellement l'ONU et modifieraient l'équilibre fondamental.

只有这样,我们才可能制定出真正有助于联合国并改变平衡办法

La demande d'armes restera forte tant que les conflits perdureront et que des solutions à leurs causes fondamentales n'auront pas été trouvées.

只要冲恶化,而且没有处理起因办法,对武器需求将依然很大。

Si la prévention est l'ultime moyen de mettre fin à la fistule obstétricale, les femmes qui en souffrent ont toujours besoin d'un traitement.

管消除产科瘘管病办法是开展预防,但仍需对患有产科瘘管病妇女进行治疗。

De telles mesures constituent une réaction et ne sont pas une solution aux problèmes sous-jacents qui créent une atmosphère de violence et d'intimidation.

这种措施只是应对措施而不是对引起这种暴力和恐吓环境问题办法

Une démarche fondamentale pour la protection des enfants dans les conflits armés consiste à prévenir, mettre en échec et éliminer efficacement les conflits armés.

保护冲中儿童办法是有效地防止、制止和消除武装冲

Il est essentiel, pour régler ce problème, que les dirigeants congolais prennent des mesures rapides et décisives afin d'assurer la sécurité dans ces régions.

这一问题办法就是,刚果领导人必须采取迅速果断行动,确保这些地区安全。

Pour éviter les causes des problèmes avant même qu'ils ne se posent, il faudrait mettre au point des solutions qui s'attaquent systématiquement à leur origine.

应该采取全面处理问题办法,以便在开始出现问题以前就消除其源。

Les avis de saisie de terres sont signifiés de manière arbitraire et les propriétaires n'ont en l'occurrence aucune véritable voie de recours pour contester la saisie.

土地占用通知任意颁发,而且在这种情况下,土地所有人要对土地占用提出抗议,没有真正补救办法

Le seul moyen de surmonter les failles fondamentales du Traité passe par l'élimination totale des armes nucléaires, ce qui garantirait la sécurité de tous les peuples.

克服《不扩散条约》缺陷惟一办法就是完全消除核武器,从而保证全体人民安全。

Nous voyons cette initiative de charité comme un bon élément, mais non comme la solution, pour faire face à la vaste crise à laquelle nous sommes confrontés.

我们认为,这一慈善性举动是对当前我们面临紧急局势一种有益补充,但并非办法

L'Union européenne appelle également les acteurs compétents de tous bords à engager le dialogue afin de trouver une solution à la crise actuelle et à ses problèmes sous-jacents.

欧洲联盟还呼吁来自各方有关行动者进行对话,找到目前危机及其问题办法

Considérées du point de vue de l'arbre généalogique de l'humanité, les solutions fondamentales exigeraient la collaboration entre les différents groupes tout comme ce serait le cas entre les différents membres de notre famille.

从人类族谱树角度来看,办法需要我们就象在家族内部一样在不同团体之间开展合作。

L'élimination de la pauvreté, qui exige non seulement une volonté politique soutenue et des actions nationales décisives, mais aussi l'appui de la coopération de la communauté internationale, est l'un des moyens fondamentaux de promouvoir le développement social.

谋求社会发展办法快消除贫穷,这不仅需要有持久政治意愿并制定策性措施,而且还需要国际援助与合作。

Beaucoup d'États ont fait savoir que l'un des moyens fondamentaux de garantir l'état de droit est le respect du principe de légalité, qui veut que les lois soient clairement reflétées dans l'ordre juridique interne et qui interdit leur application rétroactive.

许多国家报告说,确保法治办法之一是通过法制原则,该原则主张在立法中明确阐述法律并且禁止其追溯适用。

La clef du règlement du conflit palestino-israélien réside, tant pour la Palestine que pour Israël, dans un rétablissement progressif de la confiance mutuelle et, par le biais de négociations pacifiques, dans une solution qui serve véritablement les intérêts fondamentaux des deux peuples.

巴以问题关键是巴以双方逐步恢复互信,通过和平谈判找到真正符合两国人民利益办法

Il l'invite à s'impliquer davantage et fermement dans la recherche de solutions aux problèmes fondamentaux de la crise, seule condition d'un retour définitif et durable de la paix en Côte d'Ivoire et de la réconciliation entre tous les fils et filles du pays.

我们请国际社会更密集和坚定地参与寻找危机问题办法,仅这种办法就足以保证恢复我国持久和稳定和平并取得我国全体公民

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根本的办法 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


根本, 根本不, 根本不存在的, 根本不认识某人, 根本的, 根本的办法, 根本的变化, 根本法, 根本改变态度, 根本利益,