C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续叶。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人
的根系和树干以及各种宗教派别的树
和叶
,它们共同组成了整个人
之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种
测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其
六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究
。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗生长出人
的根系和树干以及各
宗教派别的树
和
,它们共同组成了整个人
之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两
中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的根系和树干以及各种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵,它能自动成长,将它
根系扎入我们
整个生命,甚至在心灵
废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出反应是,着重强调自己
、自己
根系、自己
文化和价值观、并强调自己
邻里、社区或城镇
重要
。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人
根系和
干以及各种宗教派别
枝和叶
,它们共同组成了整个人
。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻
中测量到
五氯苯浓度高于目前列入
持久
有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威造成
石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤
数量、去向和影响
项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的根系和树干以及各种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数
、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的根系和树干以及各种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其
六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研
。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
朗就监测
拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着自己的特性、自己的
系、自己的文化和价值观、并
自己的邻里、社区或城镇的
要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的
系和树干以及各种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类有
系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻、
或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的根系和树干
种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗生长出人类的根系和树干以及各
宗教派别的树枝和
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉,
藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯乙也包括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est que l’amour est comme un arbre, il pousse de lui-même,jette profondément ses racines dans tout notre être,et continue de verdoyer sur un coeur en ruine.
爱情就像一棵树,它能自动成长,将它的根系扎入我们的整个生命,甚至在心灵的废墟上继续抽枝展叶。
De nombreuses localités ont réagi en insistant sur leur propre identité, leurs propres racines et leurs propres cultures et valeurs et sur l'importance de leur propre voisinage, quartier ou ville.
许多地方对此作出的反应是,着重强调自己的特性、自己的根系、自己的文化和价值观、并强调自己的邻里、社区或城镇的重要性。
De cette semence sont sortis les racines et le tronc de la race humaine ainsi que les branches et les feuilles de l'ensemble des familles de religions si nombreuses qui constituent le grand arbre de la généalogie humaine.
从这颗种生长出人类的根系和树干以及各种宗教派别的树枝和叶
,它们共同组成了整个人类之树。
Les mousses ne possèdent pas de racine et elles dépendent largement des dépôts atmosphériques pour se nourrir. Les concentrations mesurées de PeCB dans les deux mousses étaient plus élevées que celles des HCB et du DDT actuellement considérés comme polluants organiques persistants et qui étaient également inclus dans cette étude.
藻类没有根系,其供给主要依靠大气沉积,两种藻类中测量到的五氯苯浓度高于目前列入的持久性有机污染物浓度,其中六氯苯和二氯二苯三氯括在了这项研究中。
L'Iran demande une indemnité de US$ 375 700 au titre d'un projet de surveillance des quantités, du devenir et des effets des polluants pétroliers et des "pluies noires" qui ont pu avoir touché les sols de la zone racinaire dans la zone humide de Shadegan par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
伊朗就监测伊拉克入侵和占领科威特造成的石油和“黑雨”污染物可能损害沙德甘湿地根系土壤的数量、去向和影响的项目索赔375,700美元。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。