Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见1.2.1
评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计
拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用楷体字作出
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文字表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“团
成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中用
案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文字表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并以
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
精神
遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(
是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,以表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用明的国家:计划拟订
正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用
分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以
体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告提出
款草案均用
体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入本报告,并以
体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(体为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(
体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以
体字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以
体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《编》,第360卷,第5158号,第117页;
体格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以
体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用体标明
国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案文(例如用
体字作出
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表体书写
微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果
所载
、专家们认为最重要
政策考虑全文转载(
体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)使用
体案文时,表示适用于防范说明适用或分配
特定
件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以体字显示他们
意见,其
也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面体字列出
旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体
字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入
报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是
所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字印
。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案
(例如用楷体字作
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全
转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案时,表示适用于防范说明适用或分配
特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了
高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上
表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文字表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案均用字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
神
遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同,第105页(
是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用标明的国家:计划拟订
正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用
分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见
及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面字列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见
文表A)。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中的文
表明了这些具
问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出的条款草案用
表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已入本报告,并
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写入报告,表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;格式为本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载()于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见
及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面列出的旅费仅编入检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提出条款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入本报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字
出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体本报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,了解释目
放进了叙述案文(例如用楷体字作出
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物
细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认
最重要
政策考虑全文转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案文时,表示适用于防范说明适用或分配特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提出
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列出旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
报告中楷体
字表明了这些具体问题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作所有修改均以楷体字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次报告中提款草案均用楷体字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了报告,其评论意见酌情以楷体标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷体所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们评论已
入
报告,并以楷体显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团体成员在身体上或精神上遭受严重伤害”(楷体为件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1评注第(14)段,同上,第105页(楷体
所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部评论以楷体字印
。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们意见已酌情写入报告,以楷体表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷体格式为
报告所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提评论意见以楷体标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷体标明国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目放进了叙述案
(例如用楷体字作
说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷体书写微生物为细菌、支原体、立克次氏体或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
报告已经政治事务部审查,其评论意见以楷体显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议结果中所载
、专家们认为最重要
政策考虑全
转载(楷体字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷体案时,表示适用于防范说明适用或分配
特定
件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷体字显示他们意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员
意见以及主计长单独提
意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷体字列旅费仅编入检察官直属办公室
预算(见上
表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces questions ou thèmes sont indiqués en caractères gras.
中的楷
文字表明了这些
题。
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques.
对前一版所作的所有修改均以楷字表示。
Le texte des projets de directives proposés dans le cinquième rapport figure en italique.
在第五次中提出的条款草案均用楷
字表示。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本,其评论意见酌情以楷
标明。
Voir par. 14 du commentaire (italiques ajoutées).
见评注第14段(楷是本文所加)。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques.
它们的评论已本
,并以楷
显示。
« Atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe » (pas d'italiques dans l'original).
“致使该团成员在身
上或精神上遭受严重伤害”(楷
为本文件所加)。
Par. 14) du commentaire de la directive 1.2.1, ibid., p. 111 (italiques ajoutées).
见准则1.2.1的评注第(14)段,同上,第105页(楷是本文所加)。
Les commentaires du Bureau de la gestion des ressources humaines et du BSCI sont indiqués en italiques.
人力厅和维和部的评论以楷字印出。
Leurs observations ont été incorporées dans le texte final, selon qu'il convenait, et sont indiquées en italique.
它们的意见已酌情写,以楷
表示。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 360, no 5158, p. 117; italiques ajoutées.
联合国,《条约汇编》,第360卷,第5158号,第117页;楷格式为本
所加。
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques.
管理方面就各项建议执行情况提出的评论意见以楷标明。
Pays en italique : des approches sectorielles sont prévues ou en cours d'élaboration.
用楷标明的国家:计划拟订或正在拟订全部门办法。
Dans certains cas, un texte explicatif a été ajouté (par exemple sous forme de note en italique).
在某些情况下,为了解释目的放进了叙述案文(例如用楷字作出的说明)。
Dans le tableau ci-après, les micro-organismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons.
下表中楷书写的微生物为细菌、支原
、立克次氏
或真菌。
Il a été examiné par le Département des affaires politiques, dont les observations figurent en italiques là où il convient.
已经政治事务部审查,其评论意见以楷
显示。
Les recommandations de la Réunion d'experts considérées comme les plus pertinentes sont intégralement reproduites (en caractères italiques) et sont suivies d'observations.
专家会议的结果中所载的、专家们认为最重要的政策考虑全文转载(楷字)于下,并附有评论和意见。
A3.2.3.6 Lorsqu'une rubrique est reportée « en italiques » en colonne (5), cette rubrique indique des conditions spécifiques pour l'utilisation ou l'affectation du conseil de prudence concerné.
A3.2.3.6 栏(5)中使用楷案文时,表示适用于防范说明适用或分配的特定条件。
Leurs observations, qui reprennent celles des responsables de l'INSTRAW et celles faites séparément par le Contrôleur, ont été dûment prises en compte et figurent en italique.
考虑了并以楷字显示他们的意见,其中也反映了提高妇女地位研训所官员的意见以及主计长单独提出的意见。
Les dépenses indiquées ci-après en italique pour les voyages figurent à la rubrique « Cabinet du Procureur » et ne sont inscrites qu'à cette rubrique (voir le tableau A ci-dessus).
下面楷字列出的旅费仅编
检察官直属办公室的预算(见上文表A)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。