Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公
和双边投资协定
。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公
和双边投资协定
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续的
。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇基金正在制定一项风险评估
。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公
和双边投资协定
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种解决所有
。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的模――简捷的瑞士公
和双边投资协定模
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的模。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并拘泥于一种改革模
。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们是现有模
中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
,
能用一种模
解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模草案
近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
四,我们必须重新思考现有的国际合作模
。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和模的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社模也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模
。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种模国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
受害者提供住所是这一模
的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种模,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融模
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活模日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协――简捷
瑞士公
和双边投资协定
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有中最好
。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们新思考现有
国际合作
。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此新考虑非洲大陆
发展
。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种,一些机构都制定了它们自己
程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行小额金融
还有其它
要
好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区生活
日益受到全球经济力量
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的模――简捷的瑞士公
和双边投资协定模
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的模。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有模最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种模解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因必须重新考虑非洲大陆的发展模
。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采新办法和模
的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与似,合作社模
也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种模为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一模的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种模,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融模
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活模日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的――简捷的瑞士公
双边投资协定
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
草案为近期入世
家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的际合作
。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种为
内
平
加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人社区的生活
日益受到全球经济力量的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的模――简捷的瑞士公
和双边投资协定模
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需一个谈判的模
。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模仍然是占主
地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有模中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种模解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们须重新思考现有的国际合作模
。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此须重新考虑非洲大陆的发展模
。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和模的
受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社模也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种模为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一模的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种模,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融模
还有其它重
的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活模日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的模――简捷的瑞士公
和双边投资协定模
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判的模。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有模中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种模解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利有关寻找创新模
的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和模的必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社模也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估模。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种模为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一模的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种模,一些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融模
还有其它重要的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区的生活模日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调――简捷
瑞士公
和双边投资协定
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需要一个谈判。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让仍然是占主要地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有中最好
。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用一种解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
草案为近期入世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有国际合作
。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆发展
。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和必要性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这一目标,妇发基金正在制定一项风险评估。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这一组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种,一些机构都制定了它们自己
程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行小额金融
还有其它重要
好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
个人和社区生活
日益受到全球经济力量
影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux formules d'harmonisation, la formule suisse simple et la formule ABI, étaient proposées.
出台了两项相互协调的模――简捷的瑞士公
和双边投资协定模
。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模4能大幅改善世界福利。
Tout d'abord, il faut un cadre aux négociations.
首先,我们需谈判的模
。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于种改革模
。
Le modèle du transfert de technologie demeure le paradigme dominant.
技术转让模仍然是占主
地位。
Nous considérons qu'il s'agit du meilleur modèle disponible à l'heure actuelle.
我们认为那是现有模中最好的。
Troisièmement, un projet ne peut s'appliquer à tous.
第三,不能用种模
解决所有问题。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模草案为
世国家提供了某种纠正措施。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模的想法。
Mais la nécessité de ces nouvelles démarches et modalités est mise en doute.
采取此类新办法和模的必
性受到质疑。
Le modèle coopératif est aussi employé pour la distribution d'électricité.
与此类似,合作社模也被用于电力供应。
Pour réaliser cet objectif, UNIFEM parachève actuellement un modèle d'évaluation des risques.
为实现这目标,妇发基金正在制定
项风险评估模
。
C'est cela même qui a conduit à la paix civile et renforcé la stabilité.
正是这种模为国内和平和加强稳定创造了各种条件。
Ce modèle prévoit un abri pour les victimes.
为受害者提供住所是这模
的组成部分。
Sur ce modèle, différents organes ont édicté des procédures qui leur sont spécifiques.
按照这种模,
些机构都制定了它们自己的程序。
Le modèle Grameen de microfinancement a d'autres avantages non négligeables.
格拉敏银行的小额金融模
还有其它重
的好处。
Les modes de vie des individus et communautés subissent l'influence croissante des forces économiques mondiales.
人和社区的生活模
日益受到全球经济力量的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。