Mais la justice en période de transition joue un rôle critique dans le processus de réconciliation et d'apaisement.
但是过渡司法对于和解和疗伤止痛过程极其重要。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于于医疗的阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫生组织和国际麻醉品管制局为便利使
类阿片止痛剂治疗疼痛而开展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家于止痛和姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待的领域,包括这些政策对获得缓和护理和止痛途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于用于医疗的阿片剂供应和需求问题,麻委会卫生组织和国际麻醉品管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而开展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用于止痛和姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待的领域,包括这些政策获得缓和护理和止痛途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题的程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关用
医疗的阿片剂供应
需求问题,麻委会对卫生组织
国际麻醉品管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而开展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用止痛
姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发生酷刑虐待的领域,包括这些政策对获得缓
护理
止痛途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要
决妇女问题的程度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关用
医疗的阿片剂供应
需求问题,麻委会对卫生组织
国际麻醉品管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而开展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用止痛
姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发生酷刑虐待的领域,包括这些政策对获得缓
护理
止痛途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要
决妇女问题的程度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于用于医疗的阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫生组织和国际麻醉品管制局为便利使用类阿片剂治疗疼
而开展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用于和姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待的领域,包括这些政策对获得缓和护理和途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会的疗伤
过程,但
们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于用于医疗阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫生组织和国际麻醉
管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而开展
联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用于止痛和姑息治疗阿片剂不足,工作组
结论应适当考虑到这一重
问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒控制政策
做法
直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待
领域,包括这些政策对获得缓和护理和止痛途径
影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需
和解决妇女问题
程度。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于用于医疗的阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫组织和国际麻醉品管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而
展的联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用于止痛和姑息治疗的阿片剂不足,工作组的结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策的做法的直接或间接后果而可能发酷刑和虐待的领域,包括这些政策对获得缓和护理和止痛途径的影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于于医疗
阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫生组织和国际麻醉品管制局为便利使
类阿片止
剂治疗疼
而开展
联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家于止
和姑息治疗
阿片剂不足,工作组
结论应适当考虑到这一重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了一些作为目前实施毒品控制政策做法
直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待
领域,包括这些政策对获得缓和护理和止
途径
影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会疗伤止
过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题
程度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'agissant de l'offre et de la demande d'opiacés utilisés à des fins médicales, la Commission s'est félicitée des activités conjointes menées par l'OMS et l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour faciliter le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes.
关于用于医疗阿片剂供应和需求问题,麻委会对卫生组织和国际麻醉品管制局为便利使用类阿片止痛剂治疗疼痛而开展
联合活动表示欢迎。
Bon nombre d'orateurs ont été d'avis que la disponibilité des opiacés destinés à la prise en charge de la douleur et aux soins palliatifs était insuffisante dans beaucoup de pays et qu'il faudrait faire à cette question importante toute la place qu'elle méritait dans les conclusions du Groupe de travail.
许多发言者支持下述观点:许多国家用于止痛和姑息治疗阿片剂不足,工作组
结论应适当考虑到这
重要问题。
Il a également examiné un certain nombre de domaines dans lesquels la torture et les mauvais traitements peuvent résulter directement ou indirectement des méthodes actuelles employées dans les politiques de contrôle des drogues, y compris l'impact de ces politique sur l'accès aux soins palliatifs et au traitement de la douleur.
他还审查了些作为目前实施毒品控制政策
做法
直接或间接后果而可能发生酷刑和虐待
领域,包括这些政策对获得缓和护理和止痛途径
影响。
Même s'il est admis que les commissions vérité et réconciliation facilitent le processus de réconciliation dans les sociétés sortant d'un conflit, on ne sait pas très bien jusqu'à quel point les femmes participent à ces processus et dans quelle mesure ces derniers répondent à leurs besoins et à leurs préoccupations.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇
参与这些过程以及这些过程满足妇
需要和解决妇
问题
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。