Il y a le financement par le Trésor public.
靠公共收入来养活。
Il y a le financement par le Trésor public.
靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官
官中占26%,
长期服务的
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
许多难民的眼里,
与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量的战斗员编入
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚部署
各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明政府
(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
行冲突的不仅有
,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
有些情况下,
队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存,尤其是
和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的,就不会有雇佣
违法活动等
象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Il y a le financement par le Trésor public.
靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方是,东部非
的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官在
官中占26%,在长期服务的
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪临着将前民族解放力量的战斗员编入
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚现在部署在各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在事方
,
及利亚毫不犹豫地非法派遣
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进行冲突的不仅有,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方
。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规军靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规军继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正规军的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,正规军与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量的战斗员编入正规军的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规军的击招致大量暴
,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正规军现在部署在各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正规军(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在军事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规军部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规军遇到非国家动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进的不仅有正规军,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规军队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在正规军和反叛武装集团成员犯下的残暴为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的正规军,就不会有雇佣军违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规军以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正规的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官在正规
官中占26%,在长期服务的
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,正规兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量的战斗员编入正规
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正规现在部署在各区的多层防御
。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
前没有确实证据证明在政府正规
(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进行冲突的不仅有正规,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在正规和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的正规,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正规,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规军靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规军继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正规军的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女军官在正规军军官中占26%,在长期服务的军官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,正规军与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放
量的战斗员编入正规军的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规军的击招致大量暴
,迫使民众逃离
园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正规军现在部署在各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正规军(科特迪瓦武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在军事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规军部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规军遇到非动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进冲突的不仅有正规军,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规军队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在正规军和叛武装集团成员犯下的残暴
为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为没有了永远可以召唤的正规军,就不会有雇佣军违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正规军,因为该大陆的许多已经有了必要的军队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规军以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规继续以民兵和警察
名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正规活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官在正规
官中占26%,在长期服务
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民眼里,正规
与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量
战斗员编入正规
战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规击招致大量
,
使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多厄立特里亚正规
现在部署在各区
多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正规(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规遇到非国家
动者
情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进冲突
不仅有正规
,也有民兵和几乎没有纪律约束
武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规队威胁土著社区,以
使他们离开其传统
居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚问题依然存在,尤其是在正规
和反叛武装集团成员犯下
残
为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤正规
,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新正规
,因为该大陆
许多国家已经有了必要
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区
。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官在正
官
占26%,在长期服务的
官
占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,正与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量的战斗员编入正
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正现在部署在各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正(科特迪瓦国家武装部队)
有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在事方面,阿尔
利亚毫不犹豫地非法派遣正
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正遇到非国家行动者的情
,
护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进行冲突的不仅有正,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情下,正
队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在正和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的正,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其部分团伙由正
官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其部分团伙由正
官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方是,东部非正规
的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官
正规
官中占26%,
长期服务的
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
许多难民的眼里,正规
与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆临着将前民族解放力量的战斗员编入正规
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正规部署
各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明政府正规
(科特
瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
事方
,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规
部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,正规
遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
进行冲突的不仅有正规
,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
有些情况下,正规
队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存,尤其是
正规
和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方
。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的正规,就不会有雇佣
违法活动等
象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正规,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规继续以民兵和警察的名
到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东非正规
的活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女官在正规
官中占26%,在长期服务的
官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民的眼里,正规与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量的战斗员编入正规
的挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规的
击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多的厄立特里亚正规现在
署在各区的多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正规(科特迪瓦国家武装
)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣正规
前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规遇到非国家行动者的情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进行冲突的不仅有正规,也有民兵和几乎没有纪律约束的武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规威胁土著社区,以迫使他们离开其传统的居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪不罚的问题依然存在,尤其是在正规和反叛武装集团成员犯下的残暴行为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤的正规,就不会有雇佣
违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正规,因为该大陆的许多国家已经有了必要的
。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规以外,所确定地区范围内不准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中分团伙由正规
官领导,同时也受
落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中分团伙由正规
官领导,同时也受
落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a le financement par le Trésor public.
正规军靠公共收入来养活。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予以强有力反击。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区中。
Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.
第三方面是,东部非正规军活动。
Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.
女军官在正规军军官中占26%,在长期服务军官中占18%。
Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.
在许多难民眼里,正规军与骑兵看来没有什么分别。
Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.
布隆迪面临着将前民族解放力量
战斗员编入正规军
挑战。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正规军击招致大量暴行,迫使民众逃离家园。
De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.
相当多厄立特里亚正规军现在部署在各区
多层防御线沿线。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).
目前没有确实证据证明在政府正规军(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。
Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.
在军事方面,阿尔及利亚毫犹豫地非法派遣正规军部队前往撒哈拉。
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
第六,在正规军遇到非国家行动者情况中,保护平民变得更加复杂。
Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.
现在进行冲突有正规军,也有民兵和几乎没有纪律约束
武装平民。
Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.
在有些情况下,正规军队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统居住地区。
L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.
有罪罚
问题依然存在,尤其是在正规军和反叛武装集团成员犯下
残暴行为方面。
En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?
到那时,因为国家没有了永远可以召唤正规军,就
会有雇佣军违法活动等现象了?
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲需要新
正规军,因为该大陆
许多国家已经有了必要
军队。
Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.
除警察和正规军以外,所确定地区范围内准携带武器。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.
其中部分团伙由正规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。