Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判议应毫不迟延地成立特设委员
以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成
事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我各
毫不迟延
把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最,必须毫不迟延
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延
采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动
所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延
采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁伊拉克当局加倍努力,毫不迟延
归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦其毫不迟延
完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有约国应毫不迟延地与原子能
签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有约国批准新议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁
约国坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位不迟延地把握住
些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
了迅速和
不迟延地采取措施来冻结
些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在种情况下,必须
不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会
不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议不迟延地成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都不迟延地
样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须不迟延地忠实执行协议,
是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够不迟延地接收和
答供
商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“
不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须
不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克局加倍努力,
不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
然,缔约国具有实现
项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且
不迟延地履行
项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗局签署补充议定书的决定,并敦促其
不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟延地与原子能机补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚器区,并呼吁毫不迟延地建立中东
器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机缔结附加议定书的所有国家都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁署国“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须毫不迟
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟取措施来冻
这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应毫不迟与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不动呼吁安
会毫不迟
取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔附加议定书的所有国家都应当毫不迟
这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动促请所有缔约国批准新议定书,并毫不迟
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“毫不迟”批准《公约》,并呼吁非缔约国“毫不迟
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟
取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且毫不迟履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位不迟延
把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须
不迟延
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和不迟延
采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约不迟延
与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须不迟延
开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会
不迟延
采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议不迟延
成
特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎中亚无核武器区,并呼吁
不迟延
中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有家都
当
不迟延
这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
雷行动促请所有缔约
批准新议定书,并
不迟延
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须不迟延
停止修
隔离墙并且拆除已修
部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须不迟延
忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够不迟延
接收和
答供
商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物不迟延
交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们当
不迟延
开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署“
不迟延
”批准《公约》,并呼吁非缔约
“
不迟延
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须
不迟延
采取行动,履行维护
际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,不迟延
归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约
坚决并且
不迟延
履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其不迟延
完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位迟延
把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必
迟延
进
过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和迟延
采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应迟延
与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必迟延
开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
结盟运动呼吁安
会
迟延
采取果断
动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应迟延
成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁迟延
建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当迟延
这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
动促请所有缔约国批准新议定书,并
迟延
付诸执
。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必迟延
停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必迟延
忠实执
协议,这是如何强调也
为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必能够
迟延
接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物迟延
交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当迟延
开始在已经达成协商一致的议题上进
工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“迟延
”批准《公约》,并呼吁非缔约国“
迟延
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必
迟延
采取
动,履
维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,迟延
归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且迟延
履
这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其迟延
完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位延
把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终位,必须
延
进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和延
采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约国应延
与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须延
开始初步司法调查以便对指控的情况
出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
结盟运动呼吁安
会
延
采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应延
成立特设委员会以处
核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁延
建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有国家都应当延
这样
。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
行动促请所有缔约国批准新议定书,并
延
付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须延
停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须延
忠实执行协议,这是如何强调也
为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够延
接收和应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物延
交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当延
开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署国“延
”批准《公约》,并呼吁非缔约国“
延
”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须
延
采取行动,履行维护国际和平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,延
归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约国具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约国坚决并且延
履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其延
完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous invite à profiter de cette possibilité sans plus tarder.
我请各位毫不迟延地把握住这些机会。
La transition doit se faire sans délai dès que le statut final sera déterminé.
一旦确定最终地位,必须毫不迟延地进行过渡。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了毫不迟延地采取措施来冻结这些资金。
Il conviendrait alors que tous les États parties concluent immédiatement un protocole additionnel avec l'Agence.
因此,所有缔约应毫不迟延地与原子能机构签订补充议定书。
En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.
在这种情况下,必须毫不迟延地开始初步司法调查以便对指控的情况做出澄清。
Le Mouvement des pays non alignés prie instamment le Conseil d'agir sans délai de manière décisive.
不结盟运动呼吁安会毫不迟延地采取果断行动。
La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.
裁军谈判会议应毫不迟延地成立特设委员会以处核裁军事务。
La disposition des garanties négatives de sécurité est une mesure importante en vue d'atteindre cet objectif.
他欢迎建立中亚无核武器区,并呼吁毫不迟延地建立中东无核武器区。
Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard.
尚未同该机构缔结附加议定书的所有都应当毫不迟延地这样做。
Landmine Action encourage vivement tous les États parties à ratifier ce nouveau protocole et à l'appliquer sans retard.
地雷行动促请所有缔约批准新议定书,并毫不迟延地付诸执行。
Il doit être mis fin à la construction du mur et les parties existantes doivent être démantelées sans tarder.
必须毫不迟延地停止修建隔离墙并且拆除已修建部分。
On ne saurait trop insister sur l'obligation qu'ont les parties d'appliquer cet accord de bonne foi et sans délai.
各方必须毫不迟延地忠实执行协议,这是如何强调也不为过的。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置的系统必须能够毫不迟延地接收应答供应商的反馈]。
L'utilisation du délai de grâce présente l'avantage de permettre la livraison des marchandises sans attendre que l'enregistrement soit effectué.
宽限期的使用具有在登记作出之前允许货物毫不迟延地交付的好处。
Parallèlement, nous devrons commencer sans plus tarder à travailler sur les questions qui ont déjà fait l'objet d'un accord.
同时,我们应当毫不迟延地开始在已经达成协商一致的议题上进行工作。
Ils ont donc invité les États signataires à ratifier la Convention et les États non signataires à y adhérer «sans attendre».
因此,它们呼吁签署“毫不迟延地”批准《公约》,并呼吁非缔约
“毫不迟延地”加入《公约》。
Il doit agir sans tarder et s'acquitter des responsabilités qui lui incombent de maintenir la paix et la sécurité internationales.
安会必须毫不迟延地采取行动,履行维护
际
平与安全的职责。
À cet effet, j'adjure les autorités iraquiennes de redoubler d'efforts en vue de restituer sans retard les biens koweïtiens restants.
为此,我吁请伊拉克当局加倍努力,毫不迟延地归还剩下的科威特财产。
L'État partie a certainement les moyens économiques d'assumer cette obligation, et elle l'exhorte à le faire pleinement et sans tarder.
当然,缔约具有实现这项义务的经济手段,她呼吁缔约
坚决并且毫不迟延地履行这项义务。
La Nouvelle-Zélande salue la décision des autorités iraniennes de signer un protocole additionnel et les exhorte à le ratifier sans délai.
新西兰欢迎伊朗当局签署补充议定书的决定,并敦促其毫不迟延地完成批准事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。