Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时府继续在打击犯罪、确
民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑
府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时府继续在打击犯罪、确
民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑
府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与
治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,府已批准一项
妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为
妇女消除贫困;
妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和
护妇女及儿童的合法权益;提高
妇女对
府、党的
策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方
作出切实努力,并与特派团和塞黑政
合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全
与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方,老挝政
已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女
与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政
、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计,该计
四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和
的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、
经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方:
妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方
;
提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数权益、促进经济发展等方面作
努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃
现社会安定、经济发展和
和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不
、种
、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切努力,并与特派团
塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃
会安定、经济发展
民族
谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,
须为妇女的权益立法,创造条件
要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言
宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与经济发展为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制
建立能力方案;促进提高
保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策
我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
各国一样,我们敦
科索沃临时政府继续
打击犯罪、确保少数民族权
、
进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日
科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权
立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不
。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展计划,该计划包括四项主要方案:
进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;
进提高和保护妇女及儿童的合法权
;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、
进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在
索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权益立法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女发展,
包括四项主要方案:
进妇女参与经济发展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建立能力方案;
进提高和保护妇女及儿童的合法权益;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权益、促进经济发展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、经济发展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为
的权益立法,创造条件和必要的气氛是
能够全面地
与政治、经济及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝发展计划,该计划包括四项主要方案:促进
与经济发展和为老挝
消除贫困;老挝
工会的加强机制和建立能力方案;促进提高和保护
及儿童的合法权益;提高老挝
对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les institutions provisoires du Kosovo devraient donc s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations.
同各国一样,我们敦促科索沃临时政府继续在打击犯罪、确保少数民族权、促进
展等方面作出切实努力,并与特派团和塞黑政府充分合作,以期早日在科索沃实现社会安定、
展和民族和谐。
En premier lieu, il faut légiférer au sujet des droits de la femme et favoriser l'instauration des conditions et du climat nécessaire pour assurer la pleine participation de la femme à toutes les activités politiques, économiques et autres, en surmontant les différences nationales, ethniques, linguistiques et religieuses.
首,必须为妇女的权
法,创造条件和必要的气氛是妇女能够全面地参与政治、
及其他活动,不管民族、种族、语言和宗教的不同。
À cet égard, le Gouvernement lao a adopté un plan de développement à l'intention des femmes qui comporte quatre grands programmes, notamment la promotion de la participation des femmes au développement économique et la réduction de la pauvreté des femmes du pays; le renforcement des institutions et programmes de renforcement des capacités de l'Union des femmes laotiennes; la promotion de la femme et la protection des droits et des avantages auxquels peuvent prétendre les femmes et les enfants; et le perfectionnement des con-naissances des femmes lao concernant l'administration, la vie politique des partis et le patrimoine culturel national.
在这方面,老挝政府已批准一项老挝妇女展计划,该计划包括四项主要方案:促进妇女参与
展和为老挝妇女消除贫困;老挝妇女工会的加强机制和建
能力方案;促进提高和保护妇女及儿童的合法权
;提高老挝妇女对政府、党的政策和我们的民族文化传统的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。