L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动组织(移动
组织)-M地面站来改进南太平洋国家
服务处的通信。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动组织(移动
组织)-M地面站来改进南太平洋国家
服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动组织(移动
组织)-M地面站来改进南太平洋国家
服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲应用组织、欧洲通信
组织以及国际移动
组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研究小组正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括移动
、固定
、地球勘探
、
、空间研究、空间操作、广播
服务和低轨道
所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研究小组正在就空间无线电通信域进行研究,涉及移动
、固定
、地球探索
、
、空间研究、空间运营和广播
服务以及低地球轨道
各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动
组织海事
特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出
学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现可以导致更多的恶劣天
、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态
变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的
学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际
一私法学社(
法社)、国际移动
组织、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际
一私法学社(
法社)、国际移动
组织(移动
组织)、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际
一私法学社(
法社)、国际移动
组织(移动
组织)和国际空间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际
一私法学社(
法社)、国际移动
组织(移动
组织)和国际空间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际组织的成员:
研究委员会(
研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织以及国际移动卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研究小组正在进无线电通信
域的研究,内
移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、
研究、
操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研究小组正在就无线电通信
域进
研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、
研究、
运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与电信的协调、移动设备国际利益公约的
资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为
活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航
联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际
通信组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航
联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际
通信组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航
联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际
大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航
联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际
大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服处的
。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服的
。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲卫星组织以及国际移动卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线研究小组正在进行空间无线
域的研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服
和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际联无线
各研究小组正在就空间无线
域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服
以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业入口,使用移动
话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用
子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输
讯》中所讨论的
分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际联盟与空间
的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际
联盟(
联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际
联盟(
联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫组织(移动卫
组织)-M地面站来改进南太平洋国家气
处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫组织(移动卫
组织)-M地面站来改进南太平洋国家气
部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气卫
应用组织、欧洲通信卫
组织以及国际移动卫
组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研究小组正在进行空间无线电通信域的研究,内容包括移动卫
、固定卫
、地球勘探卫
、气
卫
、空间研究、空间操作、广播卫
和低轨道卫
系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研究小组正在就空间无线电通信域进行研究,涉及移动卫
、固定卫
、地球探索卫
、气
卫
、空间研究、空间运营和广播卫
以及低地球轨道卫
系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫
组织海事卫
系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气
学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现可以导致更多的恶劣天气气
、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业入口,使用移动电话传输同步气
卫
(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气卫
应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气
学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气卫
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
组织、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气卫
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
组织(移动卫
组织)、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气卫
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
组织(移动卫
组织)和国际空间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气卫
应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
组织(移动卫
组织)和国际空间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫织(移动卫
织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫织(移动卫
织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间织的成员:空间研
委员会(空间研委会)、欧洲气象卫
应用
织、欧洲通信卫
织以及国际移动卫
织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研正在进行空间无线电通信
域的研
,内容包括移动卫
、
卫
、地球勘探卫
、气象卫
、空间研
、空间操作、广播卫
服务和低轨道卫
系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研正在就空间无线电通信
域进行研
,涉及移动卫
、
卫
、地球探索卫
、气象卫
、空间研
、空间运营和广播卫
服务以及低地球轨道卫
系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象织与海事
织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议
书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫
织海事卫
系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特事项议
书初稿、欧洲气象卫
应用
织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协
。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研工作的其他
域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研
和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统织和其他国际
织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化
织(教科文
织)、国际民用航空
织(民航
织)、欧洲气象卫
应用
织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
织、国际空间通信
织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化
织(教科文
织)、国际民用航空
织(民航
织)、欧洲气象卫
应用
织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
织(移动卫
织)、国际空间通信
织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他织以及其他国际
织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化
织(教科文
织)、国际民用航空
织(民航
织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫
应用
织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
织(移动卫
织)和国际空间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他织以及其他国际
织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化
织(教科文
织)、国际民用航空
织(民航
织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫
应用
织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫
织(移动卫
织)和国际空间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M面站来改进南太平洋国家气象服务处的
。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M面站来改进南太平洋国家气象服务
门的
。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲卫星组织以及国际移动卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电门研究小组正在进行空间无线电
域的研究,内容包括移动卫星、固定卫星、
探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电门各研究小组正在就空间无线电
域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、
探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低
轨道卫星系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输讯》中所讨论的
分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电联盟与空间电
的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土
使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移组织(移
组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国际移组织(移
组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际间组织的成员:
间研究委员会(
间研委会)、欧洲气象
应用组织、欧洲通信
组织以及国际移
组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研究小组正在进行间无线电通信
域的研究,内容包括移
、固定
、地球勘探
、气象
、
间研究、
间操作、广播
服务和低轨道
系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研究小组正在就间无线电通信
域进行研究,涉及移
、固定
、地球探索
、气象
、
间研究、
间运营和广播
服务以及低地球轨道
系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移组织海事
系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移电话传输同步气象
(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低
集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展
向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与间电信的协调、移
设备国际利益公约的
间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象
应用组织作为
间活
区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移
、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、欧洲气象
应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移
组织、国际
间通信组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、欧洲气象
应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移
组织(移
组织)、国际
间通信组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象
应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移
组织(移
组织)和国际
间大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国际民用航组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象
应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法学社(统法社)、国际移
组织(移
组织)和国际
间大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平
国家气象服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
虑用国际移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平
国家气象服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国际空间组织的成员:空间研究委员会(空间研委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织以及国际移动卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门研究小组正进行空间无线电通信
域的研究,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、空间研究、空间操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国际电联无线电通信部门各研究小组正就空间无线电通信
域进行研究,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、空间研究、空间运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统各个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与事组织和
委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织
事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向
上航行船舶发出气象
和
数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低空集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们听取了下列方面的专题介绍:国际电信联盟与空间电信的协调、移动设备国际利益公约的空间资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为空间活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展研究工作的其他域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象
研究和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法
社(统法社)、国际移动卫星组织、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国际组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法
社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际空间通信组织和国际法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法
社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大
。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国际组织派观察员出席了会议:联合国教育、科及文化组织(教科文组织)、国际民用航空组织(民航组织)、国际电信联盟(电联)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际统一私法
社(统法社)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)和国际空间大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilisation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务处的通信。
L'exploitation de stations terriennes Inmarsat-M est également envisagée pour améliorer les communications des services météorologiques des pays du Pacifique Sud.
还在考虑用国移动卫星组织(移动卫星组织)-M地面站来改进南太平洋国家气象服务部门的通信。
Elle est également membre des organisations spatiales internationales suivantes: Comité de la recherche spatiale (COSPAR), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT) et Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT).
波兰是以下国组织的成员:
委员会(
委会)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲通信卫星组织以及国
移动卫星组织。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des constellations de satellites sur orbite basse.
无线电通信部门小组正在进行
无线电通信
域的
,内容包括移动卫星、固定卫星、地球勘探卫星、气象卫星、
、
操作、广播卫星服务和低轨道卫星系统所涉及的技术问题。
Les groupes d'étude de l'UIT-R conduisent, dans le domaine des radiocommunications spatiales, des études sur les aspects techniques des services mobiles et fixes par satellite, des satellites d'exploration de la Terre, des satellites météorologiques, de la recherche spatiale, des opérations spatiales, des systèmes de radiodiffusion par satellite et des systèmes à satellites sur orbite basse.
国电联无线电通信部门
小组正在就
无线电通信
域进行
,涉及移动卫星、固定卫星、地球探索卫星、气象卫星、
、
运营和广播卫星服务以及低地球轨道卫星系统
个有关技术方面。
En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.
气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学和海洋学数据和信息以及从这些船舶收集数据。
Le 6 avril, ce même Groupe a conclu que ce phénomène devait entraîner une multiplication des événements météorologiques extrêmes, des déplacements massifs de populations dus à l'augmentation du niveau de la mer, une chute de la production agricole à l'origine de graves crises alimentaires et un accroissement des dangers sanitaires, résultant de la modification du fonctionnement des écosystèmes.
6日,同一小组得出结论,这一现象可以导致更多的恶劣天气气象、由于海平面升高而引起的大面积人口移动、引发严重粮食危机的农业生产下降和由于生态系统变化而产生更多的健康威胁。
La mise au point de portails Internet pour les services de transport maritime, le recours à des téléphones mobiles pour l'envoi de messages SMS sur l'arrivée des navires et par les transporteurs routiers, ainsi que l'utilisation d'un logiciel e-mart pour réduire les coûts de repositionnement des conteneurs vides, sont quelques-uns des faits nouveaux examinés dans le Bulletin des transports.
发展基于因特网的航运业务入口,使用移动电话传输同步气象卫星(SMS)关于船只抵达的讯息及与卡车运输经营人做交易,以及利用电子商业中心来降低集装箱的保存成本,这些都是《运输通讯》中所讨论的部分发展动向。
Les participants ont également entendu des exposés sur l'Union internationale des télécommunications et la coordination des télécommunications spatiales, l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel d'équipement spatial à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques, qui est un exemple de coopération régionale dans le domaine des activités spatiales, et les accords de coopération bilatéraux et multilatéraux.
参加者们还听取了下列方面的专题介绍:国电信联盟与
电信的协调、移动设备国
利益公约的
资产特定事项议定书初稿、欧洲气象卫星应用组织作为
活动区域合作的一个范例、以及双边和多边合作协定。
Parmi les autres domaines dans lesquels des travaux complémentaires de recherche seraient nécessaires, on peut citer le changement d'affectation des terres et la foresterie (Cambodge), le débit des cours d'eau (Namibie), le cisaillement des glaciers, la gestion du carbone, les inventaires des forêts, la lutte contre les moustiques, la vulnérabilité aux maladies et les effets du stress thermique (Tadjikistan), ainsi que les autres études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
需要进一步开展工作的其他
域有:土地使用的变化和林业(柬埔寨)、河流(纳米比亚)、冰川的剪切移动、碳的管理、森林清单、蚊虫控制、疾病的易发生性以及高温的影响(塔吉克斯坦)、以及进一步的气象学
和减少排放战略(前南斯拉夫的马其顿共和国)。
Des représentants des organisations du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites, Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统组织和其他国组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国
民用航
组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国
宇宙航行联合会(宇航联合会)、国
统一私法学社(统法社)、国
移动卫星组织、国
通信组织和国
法协会。
Des représentants des entités du système des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) et Association de droit international (ILA).
下列联合国系统实体和其他国组织的代表作为派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国
民用航
组织(民航组织)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国
宇宙航行联合会(宇航联合会)、国
统一私法学社(统法社)、国
移动卫星组织(移动卫星组织)、国
通信组织和国
法协会。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (FIA), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace.
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国
民用航
组织(民航组织)、国
电信联盟(电联)、国
原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国
宇宙航行联合会(宇航联合会)、国
统一私法学社(统法社)、国
移动卫星组织(移动卫星组织)和国
大学。
Des représentants des institutions spécialisées et organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales ci-après ont participé à la session en qualité d'observateurs: Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), Agence spatiale européenne (ESA), Fédération internationale d'astronautique (IAF), Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et Université internationale de l'espace (ISU).
下列联合国系统专门机构和其他组织以及其他国组织派观察员出席了会议:联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、国
民用航
组织(民航组织)、国
电信联盟(电联)、国
原子能机构(原子能机构)、欧洲气象卫星应用组织、欧洲航天局(欧
局)、国
宇宙航行联合会(宇航联合会)、国
统一私法学社(统法社)、国
移动卫星组织(移动卫星组织)和国
大学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。