法语助手
  • 关闭

江河的

添加到生词本

fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


niccole, niccolite, nice, Nicéen, Nicéphore, Nicet, nicéthamide, niche, niché, nichée,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

江河流域可持续展对于可持续展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资为23 400 000千立方米,而江河水资仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国电信、民航、对流经个沿岸国家江河流域及其他需要国项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

竞争性用水要求问题是抗旱规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好挥:综合江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、展饲料作物;展可持续能和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持展预警能力,以应对最当优先处灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nickelate, nickelbischoffite, nickelblende, nickelblœdite, nickel-carbonyle, nickelé, nickeler, nickéleux, nickelgymnite, nickelhexahydrite,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如际电信、民航、对流经多个沿岸江河流域管理及其他需要际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nickeltitane, nickelure, niclosamide, niclosamidum, Nicobion, nicodème, niçois, niçoise, nicol, nicolayite,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域方案“面包黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园恢复大型江河流域,还制定了其他一些,发展可持续森林工业促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间国际公路、海上江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊水文地质盆地;促进农林业土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型健康状况,以及用于预测海洋、湖泊江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型健康状况,以及用于预测海洋、湖泊江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家区域查明优先事项需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动地下蓄水层江河水流;注意土地使用、水使用生态系统(陆生水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动生态系统与依赖水下游活动生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nicotinate, nicotine, nicotineuse, nicotineux, nicotinique, nicotinisme, nicotinothérapie, nicotinoyl, nicotique, nicotisme,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

江河流域可持续发展对可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

江河多发源境外,这就使得哈萨克斯坦依赖

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如际电信、民航、对流经多个沿江河流域管理及其他需要际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立公园政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用乘用航空、铁路、城市间和际公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nidoreux, nièce, Niel, niellage, nielle, niellé, nieller, nielleur, niellure, nielsbohrium,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个球性渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite, nil, nilas, niligongite, nille, nilotique,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下资源为23 400 000千立方米,而江河资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表或湖泊和库储存地表

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊和文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降活动、土壤份、地下储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降活动、土壤份、地下储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以对最当优先处理灾害,包括洪江河和暴涨)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决问题必须要求人们注意蒸气流动和地下蓄层和江河流;注意土地使用、使用和生态系统(陆生和生生态系统);还要注意需要调节影响上游活动和生态系统与依赖下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nîmes, nimésite, nimite, Nîmois, n'importe comment, n'importe où, n'importe quand, n'importe quel, n'importe qui, n'importe quoi,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立,而江河水资源仅为42 800千立

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主要江河拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需要国际管理项目,都构成了区域“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复大型江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


niobium, nioboæschynite, nioboloparite, niobophyllite, niobotantalate, niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望江河鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一项估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而江河水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温江以及另外一些主江河拓宽加深工程正在进行,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国江河多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、江河尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他需国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水问题是抗旱管理规划组成部分,其江河流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部江河流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复江河流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦目前正在建立跟踪旅客情况综合央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海上和江河运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性江河湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事项和需情况,现在非洲、亚洲、欧洲和美洲近40个国家着手实施了几个项目,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(江河洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和江河水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还注意需调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nipper, nippes, nipple, nippon, nipponia, niqab, nique, niquedouille, niquer, niridazole,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,
fluvial, -e(aux)
fluviatile
flûtiste, e, aux

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.

爱情乃欲望鳄鱼。

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

Selon une estimation, les ressources en eaux souterraines seraient de 23 400 000 kilomètres cubes contre 42 800 kilomètres cubes d'eaux fluviales.

有一估计认为,地下水资源为23 400 000千立方米,而水资源仅为42 800千立方米。

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是前世界上最大船闸.

Des travaux sont en cours pour élargir et approfondir le lit de la Salween et d'autres grands fleuves, et ils ont déjà des répercussions sur l'environnement.

萨尔温以及另外一些主要拓宽加深工程正在进行中,已经影响缅甸环境。

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国多发源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

Par conséquent, la contamination mercurielle des lacs, des rivières et spécialement des océans est vraiment un problème mondial, affectant les industries de la pêche et les consommateurs de poissons du monde entier.

因此,汞对湖泊、尤其是海洋污染确实是一个全球性问题,影响全世界渔业和鱼类消费者。

Des volets techniques tels que les télécommunications internationales, l'aviation civile et l'aménagement des bassins fluviaux entre plusieurs États riverains et d'autres projets nécessitant une gestion internationale sont les activités de base des programmes régionaux.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家流域管理及其他需要国际管理,都构成了区域方案“面包和黄油”。

La gestion des pressions concurrentielles exercées sur les ressources en eau fait partie intégrante de la planification de la gestion de la sécheresse, en tenant compte des ressources en eau de surface qui s'écoulent dans les rivières ou sont conservées dans les lacs et réservoirs.

管理竞争性用水要求问题是抗旱管理规划组成部分,其中要考虑流淌地表水或湖泊和水库储存地表水。

En vertu d'accords conclus avec les Directions sanitaires des États, la FUNASA a investi quelque 2,3 millions de R$ dans le renforcement des activités de surveillance des bassins fluviaux du Nord-est, s'ajoutant aux 5 157 683,66 R$ affectés à la garantie de l'alimentation en eau des régions touchées par la sécheresse.

根据与州卫生局签署有关协议, 国家卫生基金会投资大约230万克鲁塞罗,以加强对巴西东北部流域监测活动,另有5 157 683.66克鲁塞罗用于保证干旱地区水供应。

Des mesures ont été prises en vue de créer des parcs nationaux pour assurer la conservation des forêts et aussi rétablir et restaurer de grands bassins fluviaux. D'autres mesures ont été élaborées en vue de créer des industries forestières et d'encourager à investir dans le secteur forestier.

为保护森林,采取了建立国家公园政策和恢复大型流域政策,还制定了其他一些政策,发展可持续森林工业和促进对林业部门投资。

La Fédération de Russie crée actuellement une base de données centrale sur les passagers, qui permettra de collecter, de traiter et de fournir en temps réel des renseignements sur toutes les personnes ayant réservé ou acheté un titre de transport (aérien, ferroviaire, interurbain et international de route, maritime ou fluvial) et s'étant enregistrées (transport aérien).

俄罗斯联邦前正在建立跟踪旅客情况综合中央数据库,以便能实时收集、处理和提供所有订票或购票者(适用于乘用航空、铁路、城市间和国际公路、海上和运输旅客)以及登记者(适用于班机乘客)情况。

En Afrique, quatre programmes sous-régionaux ont été mis en place et cette idée a fait son chemin dans les domaines suivants : gestion intégrée des rivières, lacs et bassins hydrogéologiques internationaux; promotion de l'agroforesterie et de la conservation des sols; amélioration des pâturages et développement des cultures fourragères; développement des sources d'énergies renouvelables et des technologies; et encouragement de systèmes d'exploitation agricole durable.

非洲制定了四个分区域方案,这一概念在下列领域得很好发挥:综合管理国际性湖泊和水文地质盆地;促进农林业和土壤保持;改进牧场、发展饲料作物;发展可持续能源资源和技术;以及促进可持续农业耕作制度。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和中有毒水藻生长情况。

Le Comité a également noté que les technologies spatiales pourraient permettre de déterminer, entre autres, l'importance des précipitations, l'humidité des sols, les variations des nappes phréatiques, les zones inondées, la température de surface, le rayonnement, le type de végétation et la santé de la végétation, ainsi que de prévoir le pullulement des algues toxiques en mer, dans les lacs et dans les cours d'eau.

委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和中有毒水藻生长情况。

Sur la base des priorités et des besoins définis aux échelons national et régional, plusieurs projets ont été lancés en vue du renforcement des capacités en matière d'alerte rapide pour les risques prioritaires, notamment les inondations (montée des eaux et crues soudaines), la sécheresse, les tempêtes de sable et de poussière, les tempêtes violentes et les vagues de chaleur, dans près de 40 pays en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique centrale.

根据国家和区域查明优先事和需要情况,现在非洲、亚洲、欧洲和中美洲近40个国家着手实施了几个,支持发展预警能力,以应对最当优先处理灾害,包括洪水(洪水和暴涨洪水)、旱灾、沙尘暴、强烈风暴和热浪。

Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.

上下游团结解决水问题必须要求人们注意水蒸气流动和地下蓄水层和水流;注意土地使用、水使用和生态系统(陆生和水生生态系统);还要注意需要调节影响水上游活动和生态系统与依赖水下游活动和生态系统之间利益冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 江河的 的法语例句

用户正在搜索


nitomètre, niton, nitouche, nitramide, nitramine, nitramino, nitrammite, nitranilate, nitraniline, nitratase,

相似单词


江东, 江段, 江防, 江河, 江河奔泻, 江河的, 江河分水区, 江河湖海, 江河日下, 江河水面,