法语助手
  • 关闭

汽车运输

添加到生词本

transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然公司“承诺实施”内陆,但它并未“亲身”实施内陆

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海,但单据上仅标示铁路或

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

及其它方式的排放物对人体广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物可直接转变成能源,可用作其他工具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证红色通行证的工作人员驾驶的工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例如纯将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以为主的系统使个人商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空、国内铁路、国内快速干线等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚捷克共国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业队(六安忠海有限公司)承接各地的业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购其他装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的,连期间保护漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火、公共或其他公共手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

联合会认识到驾驶私人旅行公共对于改善人民的生活水平国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、生产模式等领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有者的载重公司进行保护也就是保护其与承人的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

手册》规定了有关使用外地特派团辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、汽车运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式排放对人体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作可直接转变成能源,可用作汽车和其他运输工具燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证工作人员驾驶汽车运输工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国来源指出,例如纯汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪对货者直接负有偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主运输系统使个人和商业有极大流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立专业运输车队(六安忠汽车运输有限公司)承接各地汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购汽车和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别有一次,专家小组观察到一些崭新汽车,连运输期间保护车漆塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私人汽车旅行和公共运输对于改善人民生活水平和国民经济至关重要

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和运输模式等运输领域各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货交托给疏忽行事驾驶自有车者载重汽车运输公司进行保护也就保护其与承运人分包合同独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆各项规则,并强调必须充分遵守该手册各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、汽车运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式的排放物对人体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物可直接转变成能源,可用作汽车和其他运输工具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证的工作人员驾驶的汽车运输工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例如纯汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普汽车为主的运输系统使个人和商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业运输车队(六安忠海汽车运输有限公司)承接各地的汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购汽车和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的汽车,连运输期间保护车漆的塑料薄膜还撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私人汽车旅行和公共运输对于改善人民的生活水平和国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和运输模式等运输领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重汽车运输公司进行保护也就是保护其与承运人的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气主要来源为能源部门、汽车运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式的排放物和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物可直接转变成能源,可用作汽车和其他运输工具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证的工作员驾驶的汽车运输工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主的运输系统使个和商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务的案

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业运输车队(六安忠海汽车运输有限公司)承接各地的汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助员将协助采购干事采购汽车和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的汽车,连运输期间保护车漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具提到某些行动,扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私汽车旅行和公共运输于改善民的生活水平和国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和运输模式等运输领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重汽车运输公司进行保护也就是保护其与承运的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、汽车运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式排放对人体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作可直接转变成能源,可用作汽车和其他运输工具燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证工作人员驾驶汽车运输工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国来源指出,例如纯汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪对货者直接负有偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主运输系统使个人和商业有极大流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立专业运输车队(六安忠汽车运输有限公司)承接各地汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购汽车和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别有一次,专家小组观察到一些崭新汽车,连运输期间保护车漆塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私人汽车旅行和公共运输对于改善人民生活水平和国民经济至关重要

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和运输模式等运输领域各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货交托给疏忽行事驾驶自有车者载重汽车运输公司进行保护也就保护其与承运人分包合同独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆各项规则,并强调必须充分遵守该手册各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

及其它运输方式的排放体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作可直接转变成能源,可用作和其他运输工具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证的工作员驾驶的运输工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重运输公司还就过失罪索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以为主的运输系统使个和商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共运输服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业运输车队(六安忠海运输有限公司)承接各地的运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助员将协助采购干事采购和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的,连运输期间保护车漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,扣押船只、飞机、火车、公共或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

联合会认识到驾驶私旅行和公共运输于改善民的生活水平和国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、生产和运输模式等运输领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

将货交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重运输公司进行保护也就是保护其与承运的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、汽车运输农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式的排放物对人体广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物可直接转变成能源,可用作汽车其他运输具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济由持有外交红色通行作人员驾驶的汽车运输具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例如纯汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主的运输系统使个人商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚捷克共国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业运输车队(六安忠海汽车运输有限公司)承接各地的汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购汽车其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的汽车,连运输期间保护车漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私人汽车旅行公共运输对于改善人民的生活水平国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产运输模式等运输领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重汽车运输公司进行保护也就是保护其与承运人的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车运输服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来部门、汽车运输和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车运输公司“承诺实施”内陆运输,但它并未“亲身”实施内陆运输

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但运输单据上仅标示铁路或汽车运输

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它运输方式的排放物对人体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物直接转变成用作汽车和其他运输的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证和红色通行证的工作人员驾驶的汽车运输以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来指出,例如纯汽车运输将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车运输公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主的运输系统使个人和商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空运输、国内铁路运输、国内快速干线汽车运输等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车运输服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业运输车队(六安忠海汽车运输有限公司)承接各地的汽车运输业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购汽车和其他运输装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的汽车,连运输期间保护车漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共运输手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私人汽车旅行和公共运输对于改善人民的生活水平和国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和运输模式等运输领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重汽车运输公司进行保护也就是保护其与承运人的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车运输手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火车,汽车服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、汽车和农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然汽车公司“承诺实施”内陆,但它并未“亲身”实施内陆

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海运,但单据上仅标示铁路或汽车

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

汽车及其它方式的排放物对体和广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食物可直接转变成能源,可用汽车和其他的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济程处由持有外交签证和红色通行证的驾驶的汽车常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例如纯汽车将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重汽车公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以汽车为主的系统使个和商业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空、国内铁路、国内快速干线汽车等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚和捷克共和国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共汽车服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业车队(六安忠海汽车有限公司)承接各地的汽车业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助将协助采购干事采购汽车和其他装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的汽车,连期间保护车漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火车、公共汽车或其他公共手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

汽车联合会认识到驾驶私汽车旅行和公共对于改善民的生活水平和国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、汽车生产和模式等领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有车者的载重汽车公司进行保护也就是保护其与承运的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

汽车手册》规定了有关使用外地特派团车辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,
transports automobiles Fr helper cop yright

Et la fourniture de trains, des services de transport à moteur, bas prix, un service de qualité.

并且提供火服务,价格低廉,服务好。

Les principales sources de gaz à effet de serre sont le secteur énergétique, les transports automobiles et l'agriculture.

哈萨克斯坦境内温室气体主要来源为能源部门、农业。

Bien que l'entreprise de transport routier “s'engage à effectuer” le transport terrestre, elle n'effectue pas “matériellement” ce transport.

虽然公司“承诺实施”内陆,但它并未“亲身”实施内陆

Illustration 3-3: Une facture fait état d'un transport océanique, mais le document de transport n'évoque qu'un transport ferroviaire ou routier.

说明 3-3:发票上写的是海,但单据上仅标示铁路或

Les émissions émanant des véhicules et des autres moyens de transport sont nocives pour la santé humaine et l'environnement.

及其它方式的排放物对人体广大环境造成损害。

Ces cultures vivrières peuvent être transformées directement en carburant pour les automobiles et les autres moyens de transport.

这些粮食作物可直接转变成能源,可用作其他工具的燃料。

Les autorités israéliennes fouillent les véhicules de l'Office conduits par des personnels munis de passeports diplomatiques et de laissez-passer rouges.

近东救济工程处由持有外交签证红色通行证的工作人员驾驶的工具常遭以色列当局检查。

D'un autre côté, une source non américaine a indiqué que le simple transport de voiture, par exemple, relèverait de l'article 3-2.

另一方面,一个非美国的来源指出,例如纯将归入第3(2)条。

Dans de nombreux pays, la société de transport routier assumerait également une responsabilité extracontractuelle directe vis-à-vis de l'ayant droit à la cargaison.

在许多法域中,载重公司还就过失罪对货物索赔者直接负有赔偿责任。

Les systèmes de transport reposant sur l'automobile qui règnent à l'heure actuelle permettent aux individus et aux entreprises d'être extrêmement mobiles.

目前普遍存在以为主的系统使个人业有极大的流动性。

Avantage de la logistique des services suivants: transport aérien domestique, domestique du transport ferroviaire, du transport intérieur et d'autres rapide coffre de voiture.

优势物流服务项目包含:国内航空、国内铁路、国内快速干线等。

La Bulgarie et la République tchèque ont donné, dans leurs réponses respectives au questionnaire, des exemples d'affaires portant sur le transport interurbain par autobus.

保加利亚捷克共国在各自的调查问卷回复中提供了涉及城际公共服务的案例。

La société a sa propre équipe professionnelle de transport (six Zhong Hai automobile Transport Co., Ltd), à entreprendre diverses parties de l'entreprise de transport à moteur.

本公司拥有自己独立的专业队(六安忠海有限公司)承接各地的业务。

Le personnel d'appui sera chargé d'épauler les fonctionnaires des achats en ce qui concerne les marchés relatifs aux véhicules et autres matériels de transport.

该名辅助人员将协助采购干事采购其他装备。

À une occasion, le Groupe a vu livrer des véhicules tout neufs dont la pellicule plastique protégeant la peinture n'avait pas encore été enlevée.

特别是有一次,专家小组观察到一些崭新的,连期间保护漆的塑料薄膜还未撕去。

De plus, la loi énonce expressément certains actes ou comportements, comme le détournement de navires, aéronefs, trains, bus et autres moyens de transport en commun.

还具体提到某些行动,如扣押船只、飞机、火、公共或其他公共手段。

La FIA considère que les déplacements en voiture particulière et les transports publics améliorent grandement le niveau de vie des individus ainsi que l'économie nationale.

联合会认识到驾驶私人旅行公共对于改善人民的生活水平国民经济是至关重要的。

Les politiques nationales affectent également dans une large mesure tous les aspects des transports, y compris les infrastructures, la fabrication des véhicules et les modes de transport.

国家政策还有力影响包括基础设施、生产模式等领域的各个方面。

En protégeant la société de transport routier qui a confié la cargaison au chauffeur-propriétaire négligent, on protège l'indépendance du contrat de sous-traitance qu'elle a conclu avec le transporteur.

对将货物交托给疏忽行事的驾驶自有者的载重公司进行保护也就是保护其与承人的分包合同的独立性。

Le Manuel sur l'utilisation des véhicules à moteur énonce les règles d'emploi des véhicules des missions et il y est bien indiqué qu'il importe d'en respecter scrupuleusement les dispositions.

手册》规定了有关使用外地特派团辆的各项规则,并强调必须充分遵守该手册的各项规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汽车运输 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


汽车厢, 汽车修理工, 汽车业, 汽车引擎盖, 汽车油门踏板, 汽车运输, 汽车运用, 汽车展览会, 汽车站, 汽车执照,