法语助手
  • 关闭
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

的时候让沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着开后,略为沸腾的水中再10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存的;它正全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,沸腾后,用小烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾加盖。之炖两时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这问题是存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

火注在芦苇中,爱的热情烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

后加盖。后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会我热血。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5,再静置2

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10

La ville était en fièvre.

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal



1. bouillonner
~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5钟,再静置2钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直香味浓郁,加入醋,直烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受阻碍,反而感觉血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,