Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当继续鼓励招募治安警察充当
防部队。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当继续鼓励招募治安警察充当
防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和治安警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治安警察对行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募兵(治安警察)和放弃公
自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督责防务、外交事务、岛内治安和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募治安警察并停止执行“
自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警察有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察治安是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家事治安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治安警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到警察、治安机构和情报机构的资料之后,才给予难地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要行立法改革,以取消内政部在维持治安和警察人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安警察执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典治安警察将对瑞典境内的反恐工作起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募治警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和治警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家治警察日常行为如何,可能影响
感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治警察对平民进行的众多敲诈勒索中的
起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(治警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内治和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募治
警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治警察局担负有关人士出入境的
务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察治是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事治警察是
支新组建的队伍,最终总人数将达
5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得警察、治
机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治和警察人事管理方面的
何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治
警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治和履行
职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典治警察将对瑞典境内的反恐工作负起
盘责
。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立个新的治
法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募治安警察充当民防部。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
肇事者是州司法警察和治安警察
人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治安警察对平民进行众多敲诈勒索中
一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内治安和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募治安警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警察局担负有关人士入境
一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察治安是不能制止恐怖。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事治安警察是一支新组建伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他家人称,他可能是被Kinama
治安警察打死
,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人建制警察部
,在各个投票中心协助国家警察治安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到警察、治安机构和情报机构资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安和警察人事管理方面任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐境
权限属行政长官,由治安警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署框架内,瑞典治安警察将对瑞典境内
反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
要城市汉米尔顿也将获得630万美元
拨款,以设立一个新
治安法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府局继续鼓励招募治安警
防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警和治安警
的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
地社区和
治安警
日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治安警对平
进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募兵(治安警
)和放弃公
自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内治安和警事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募治安警
并停止执行“平
自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治安警脱离
警
的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警治安是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗事治安警
是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的人称,他可能是被Kinama的治安警
打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警,包括约400人的建制警
部队,在各个投票中心协助
警
治安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到警、治安机构和情报机构的资料之后,才给予难
地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安和警人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安警局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警维持治安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典警
署的框架内,瑞典治安警
将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募治警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和治警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家治警察日常行为如何,可能影
全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(治警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防、外交事
、岛内治
和警察事
。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募治
警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治警察局担负有关人士出入境的一
。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察治是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事治警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达
5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得警察、治
机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治和警察人事管理方面的
何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治和履行
全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典治警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责
。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励治安警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇者是州司法警察和治安警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防、外
、岛内治安和警察
。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停
治安警察并停
执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警察局担负有关人士出入境的一切任。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军逻辑和警察治安是不能制
恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民治安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治安警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到警察、治安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安和警察人管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典治安警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府局继续鼓励招募治安警察充
民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和治安警察的人。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
社区和国家治安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内治安和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告
再次建议政府停止招募治安警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治安警察局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
助军事逻辑和警察治安是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事治安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治安警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委会在得到警察、治安机构和情报机构的资料之后,才给予难民
位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治安和警察人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治安警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典治安警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治安法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募安警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和安警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(安警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内安和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募
安警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会上文第47段述及
安警察脱离
警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,安警察局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持安,格鲁吉亚警察开
村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察安是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗民事
安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的人称,他可能是被Kinama的
安警察打死的,然后被秘密埋
Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,各个投票中心协助
警察
安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会得到警察、
安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部维持
安和警察人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由安警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
瑞典
警察署的框架内,瑞典
安警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的安法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募治察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法察
治
察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区国家治
察日常行为如何,可能影响到
全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是治察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她政府应立即停止招募民兵(治
察)
放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内治察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再
政府停止招募治
察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及治察脱离国家
察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,治察局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持治,格鲁吉亚
察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑察治
是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事治察是一支新组
的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的治察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团察,包括约400人的
制
察部队,在各个投票中心协助国家
察治
。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到察、治
机构
情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持治察人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由治察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂察维持治
履行
全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家察署的框架内,瑞典治
察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的治法院
察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募安警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和安警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和安警察日常行为如何,可能影响到安全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是安警察对平民进行的众多敲诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(安警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内安和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募
安警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会上文第47段述及
安警察脱离
警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方面,安警察局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持安,格鲁吉亚警察开
村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察安是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗民事
安警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的人称,他可能是被Kinama的
安警察打死的,然后被秘密埋
Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,各个投票中心协助
警察
安。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会得到警察、
安机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部维持
安和警察人事管理方面的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由安警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持安和履行安全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
瑞典
警察署的框架内,瑞典
安警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的安法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。