Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关国家法医学研究所职能的资料,该研究所
进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供的科学和法医学支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,不仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
一个
西班牙政府资助的项目,
开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医学研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳的科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论领域的准确信息奠
基础,从而丰富政策和趋势分
的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,
法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于国家法医学研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供的科学和法医学支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确此人所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,不仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独的基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴
时利用这种独
性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医学研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制法医学能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医上提示着存在某种未知的化
物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科和法医
。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法医实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科和法医
结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分
的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅谜,各种
科聚集一堂,比如法医
、考古
、历史、毒药
、史前遗传
以及人类
。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供于国家法医
研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机、海
和警察机
交流高质量的可靠法医
信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体面,许多国家提供的科
和法医
支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医会和负责查找在内部冲突期
失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医确实是一个广泛的
科,不仅涉及内科医生,还涉及人类
家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化
结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法面,更加重视法医
。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法上提示着存在某种未知的化
物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科和法
方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科和法
结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分
的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法
、考古
、历史、毒药
、史前遗传
类
。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于国家法研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供的科和法
支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法检测,看是否能通过检查牙齿来确定此
所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法确
是一个广泛的
科,不仅涉
内科
生,还涉
类
家
其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化
结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个都有自己独特的基因组成,因此法
和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法
。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法局目前正在与总检察长办公室
国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止员失踪、确立知情权利、制定法
能力和打击有罪不罚现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法上提示着存在某种未知的化
物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科和法
方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科和法
结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分
的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法
、考古
、历史、毒药
、史前遗传
以
。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于国家法研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供的科和法
支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法检测,看是否能通过检查牙齿来确定此
所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法确实是一个广泛的
科,不仅涉
内科
生,还涉
家
其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化
结构的物质,即所谓的“摇头丸
物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个都有自己独特的基因组成,因此法
和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法
。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法局目前正在与总检察长办公室
国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止员失踪、确立知情权利、制定法
能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知化学物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法医学实验室成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结为特定领域
准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分
内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于国家法医学研究所职能资料,该研究所负责进行技术调
。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量可靠法医学信息
框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供科学和法医学支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和负责找在内部冲突期间失踪者
国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步法医学检测,看是否能通过检
牙齿来确定此人所来自
地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛学科,不仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段明具有密切相连化学结构
物质,即所谓
“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医学研究所,已在马那瓜开始运
。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由于缺源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不断地改进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于国家法医学所职能的
料,
所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提供的科学和法医学支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,不仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学所已能在早期阶段查明具有密切相连化学结构的
质,即所谓的“摇头丸类
质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医学
所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这法医学上提示着存
某种未知的化学物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些往往缺乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想阿富汗开展一个稳定的科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由于缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术断地改进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危地马拉提供关于法医学研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机关、海关和警察机关之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,识别、管制和安全处置前体方面,许多
提供的科学和法医学支助仍然
够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向法医学学会和负责查找
内部冲突期间失踪者的
委员会提供了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的地区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,仅涉及内科医生,还涉及人类学
及其他专
。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰法医学研究所已能
早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医学和司法系统可进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
打击人口贩运与刑事司法系统廉
最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由于一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提供行政和技术支助,因此设立了法医学研究所,已马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
法医学局目前
与总检察长办公室及
警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科学和法医学方案。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与的讨论小组。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由缺少物资资源而面临困难。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在不进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势分的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危马拉提
国家法医学研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机、海
和警察机
之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家提的科学和法医学支助仍然不够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会提了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,不仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
À la suite d'un projet financé par le Gouvernement espagnol, avec l'appui administratif et technique du PNUD, l'Institut de médecine légale a ouvert ses portes à Managua.
由一个由西班牙政府资助的项目,由开发计划署提
行政和技术支助,因此设立了法医学研究所,已在马那瓜开始运作。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。