Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语带来什么希望?
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语政府共有大臣6
,
4
为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语
的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4妇女来自法语
。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语和意大利语
的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语议会目前共有议员93
,
女议员24
, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语
儿童及
家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大,法语
统的111所学校
只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语
含水层
统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语:佛兰德语
、法语
和德语
。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地:瓦隆
(法语
),弗拉芒
(荷兰语
)与布鲁塞尔大市
(双语
)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、美洲、南美洲和非洲法语
合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语和瓦隆大
的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这主要关注的全部都
法语区儿童及其家
。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常诉讼程序的各个方面重现,
瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与
鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
这方面,委员会强调有必要改善部署
法语区国家的维持和平行
的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生法语区和瓦隆大区的移民妇女
就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿
的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚、中美
、南美
和
法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所中只有8所
意女
生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语
的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
一政令的框架内,法语
委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语和意大利语
的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
些活动主要关注的全部都
法语
儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
布鲁塞尔大
,法语
系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语还给相关部门拨款100 000欧元来为
项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子日内瓦法语
水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语日内瓦
水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常诉讼程序的各个方面重现,
瑞士法语
频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语:佛兰德语
、法语
和德语
。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
比利时有三个地
:瓦隆
(法语
),弗拉芒
(荷兰语
)与布鲁塞尔大市
(双语
)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语
合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
方面,委员会强调有必要改善部署
法语
国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活法语
和瓦隆大
的移民妇女
就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
比利时法语
,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目对象
非洲法语区
议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注全部都
法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统111所学校中只有8所学校同意女学生
。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型例子
在日内瓦法语区含水层系统进行
人工补给,即引用阿尔沃河
水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序各个方
重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方,委员会强调有必要改善部署在法语区国家
维持和平行动
状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本逻辑框架准则,供法语区非洲国家
国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区移民妇女在就业方
受到歧视
情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这政令的框架内,法语区委员
许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
个典型的例子
在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员强调有必要改善部署在法语区国家的维
和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从地域上说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学中只有8所学
同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个地区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels espoirs le Campus apporte-t-il à la Francophonie ?
校园给法语区带来什么希望?
Le Gouvernement de la Communauté française est composé de 4 femmes ministres sur 6 (66,7 %).
法语区政府共有大臣6名,其中4名为妇女,占66.7%。
Le projet visait au départ les parlements des pays d'Afrique francophone.
初始时,该项目的对象非洲法语区的议员。
De plus, 4 femmes viennent de la région de langue française.
此外,有4名妇女来自法语区。
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
在这一政令的框架内,法语区委员会支持许多校外接待界。
Sur le plan géographique, le chômage est plus marqué en Suisse romande et en Suisse italienne.
从说,法语区和意大利语区的失业情况更严重。
Le Parlement de la Communauté française compte actuellement 24 femmes parmi les 93 députés qui le composent (21,5 %).
法语区议会目前共有议员93名,其中女议员24名, 占21.5%。
Elles ont toutes comme préoccupation principale l'enfant et sa famille, situés sur le territoire de la Communauté française.
这些活动主要关注的全部都法语区儿童及其家庭。
À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部100 000欧元来为这项活动造势。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型的例子在日内瓦法语区含水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap. IV).
工作组也举行了瑞士法语区日内瓦含水层管理局所作的一次非正式简报(第四章)。
Le harcèlement sexuel revient souvent dans tous les domaines de procédure, avec une fréquence particulièrement élevée en Suisse romande.
性骚扰问题经常在诉讼程序的各个方面重现,在瑞士法语区频率尤高。
La Belgique actuelle est donc composée de trois Communautés : la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone.
因此,比利时分为三大语区:佛兰德语区、法语区和德语区。
La Belgique comprend trois régions: la région wallonne (francophone), la région flamande (néerlandophone) et la région de Bruxelles-capitale (bilingue).
在比利时有三个区:瓦隆区(法语区),弗拉芒区(荷兰语区)与布鲁塞尔大市区(双语区)。
Des ateliers communs ont également été organisés avec l'OMC pour l'Asie, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud et les pays francophones d'Afrique.
还与世贸组织在亚洲、中美洲、南美洲和非洲法语区合作举办了联合研讨会。
À ce propos, il souligne qu'il importe d'améliorer la situation des opérations de maintien de la paix déployées dans des pays francophones.
在这方面,委员会强调有必要改善部署在法语区国家的维持和平行动的状况。
L'équipe d'appui a également publié une version française des directives concernant le cadre logique, à l'usage des cadres nationaux des pays africains francophones.
国别支助工作队还出版了法文版本的逻辑框架准则,供法语区非洲国家的国家干部使用。
Veuillez apporter des précisions sur la discrimination dans l'emploi à laquelle se heurtent les immigrantes vivant dans la Communauté française et en Wallonie.
请提供详细资料,说明生活在法语区和瓦隆大区的移民妇女在就业方面受到歧视的情况。
En Belgique francophone, l’asbl Jeunesse et Arts plastiques (JAP), que j’ai l’honneur de présider et représenter ici, fête cette année ses cinquante ans d’activités.
在比利时法语区,非赢利组织“青年与造型艺术”今年将庆祝成立五十周年,我很荣幸担任该组织的负责人。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。