法语助手
  • 关闭
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地区的人们将不得不转移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平在不断上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用的低洼地带和岛屿仅高出海平几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

些岛屿,由于海平上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这危机,还损害了我们的能力,使我们不能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们这个低洼地家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这性小股东联合会于8年前在四个省发起个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中家的代表团谈到了从低洼地和外岛搬迁的不可避免性,这成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)的海平以下100米到许多山峰高出海平4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的家和地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区的低洼地区以外,该许多地方的粮食安状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地区的们将移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面在断上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用的低洼地带和岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前和将来导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们的能力,使我们能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们这个低洼地国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的被迫离开沿岸低洼地区,其他则因气温上升和旱灾而离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈到了从低洼地和外岛搬迁的可避免性,这成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)的海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

稠密的低洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区的低洼地区以外,该国许多地方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低洼地区的迁往远地等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体的住房权产生利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活洼地区的人们将转移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

密克罗尼西亚,农田和居民占用的低洼地带和岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们的能力,使我们能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们这个低洼地国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年前四个省发起一个试点项目,洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈到了从低洼地和外岛搬迁的可避免性,这成了正规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)的海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所,因为许多城市贫穷人口居住陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区的低洼地区以外,该国许多地方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体的住房权产生利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地将不得不转移到地势更高地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面在不断上升,有淹没世界各地低洼地危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用洼地带和岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾降雨极端现象力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

把注意力集中于这一危机,还损害了我力,使我把我有限资源专用于应对气候变化对我这个低洼地国家影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家代表团谈到了从低洼地和外岛搬迁不可避免性,这成了正在规划现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年项目,旨在提高针对西非区域半干旱洼地生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)可持续管理制订环境政策国家和地方力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密洼地区适应力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区洼地区以外,该国许多地方粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低洼地人迁往远地等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏油井中溢出石油汇集在沙漠洼地区,后来石油中较轻部分蒸发,导致形成厚重淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水洼地、破裂饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地区的人们将不得不转移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面在不断上,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密西亚,农田居民占用的低洼地岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,由于海平面上候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们的能力,使我们不能把我们有限的资源专用于应对候变化对我们这个低洼地国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因温上旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈到了从低洼地外岛搬迁的不可避免性,这成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达洼地(Kobar 盆地)的海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区米亚地区的低洼地区以外,该国许多地方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫民土著居民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地区的人们将不得不转移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面在不断上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和用的低洼地带和仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们的能力,使我们不能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们这个低洼地国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小发展中国家的代表团谈到了从低洼地和外搬迁的不可避免性,这成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)的海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区的低洼地区以外,该国许多地方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将住在低洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫和土著等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
改造
amenagement des dépressions
治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低区的人们将不得不转移到势更高的方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

球海平面在不断上升,有淹没世界各区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,有许多各类平原、台

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷区、低带和排水系统缺乏或排水系统失灵的区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占炮击Zahrani河沿岸区和附近区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占猛烈炮击Habbush低区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用的低带和岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

将提高低区种植的高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,沿海低区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于一危机,还损害了我们的能力,我们不能把我们有限的资源专用于应对气候变化对我们个低国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA一全国性小股东联合会于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈到了从低和外岛搬迁的不可避免性,成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔(Kobar 盆)的海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

在一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡或洪水频发的低带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部区和奥罗米亚区的低区以外,该国许多方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将居住在低区的人迁往远等现象,对农村贫民和土著居民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地人们将不得不转移到地势更高地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球海平面在不断上升,有淹没世界各地低洼地危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地和洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地带和排水系统缺乏或排水系统失灵地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区Wadi al-Kafur。 色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农田和居民占用洼地带和岛屿仅高出海平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植高价值济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾降雨极端现象能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中于这一危机,还损害了我们能力,使我们不能把我们有限资源专用于应对气候变化对我们这个低洼地国家影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会于8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

百万计人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家代表团谈到了从低洼地和外岛搬迁不可避免性,这成了正在规划现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)海平面下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划都市化日益增大风险之间相关性之所原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年项目,旨在提高针对西非区域半干旱洼地生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)可持续管理制订环境政策国家和地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或海岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区和奥罗米亚地区洼地外,该国许多地方粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝将居住在低洼地人迁往远地等现象,也对农村贫民和土著居民等易受伤害群体住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏油井中溢出石油汇集在沙漠洼地区,后来石油中较轻部分蒸发,导致形成厚重淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水洼地、破裂饮用水供水管道)在私人家庭(屋顶、饮用水箱房内周围集水设施),环境管理是一种特别重要手段。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,
wā dì
creux; dépression; terrain bas
tansformation des dépressions
洼地改造
amenagement des dépressions
洼地治理

swale
dépression
terrain bas
un enfoncement de terrain
enfoncement
bas fond
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Tous ceux qui vivent à basse altitude devront aller s'installer sur les hauteurs.

生活在低洼地区的人们将不得不转移到地势更高的地方。

Le niveau de la mer monte régulièrement et menace de recouvrir les zones à basse altitude.

地球平面在不断上升,有淹没世界各地低洼地区的危险。

Les montagnes couvrent une bonne partie de la Turquie qui compte également de nombreuses zones de plaine, de plateau et de dépression.

土耳其山区覆盖面积甚广,然而,也有许多各类平原、台地洼地

Le phénomène a essentiellement touché les vallées fluviales, les basses terres et les zones où les systèmes de drainage sont défectueux ou inexistants.

洪水主要影响河谷地区、低洼地排水系统缺乏或排水系统失灵的地区。

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

En Micronésie, les terres agricoles et les habitants occupent les régions peu élevées et les îles qui ne sont qu'à quelques mètres au-dessus du niveau de la mer.

在密克罗尼西亚,农民占用的低洼地岛屿仅高出平面几米。

Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.

这将提高低洼地区种植的高价值济作物抵抗当前将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。

Dans plusieurs îles, l'érosion côtière due à l'élévation du niveau de la mer et aux changements climatiques a également provoqué la destruction de zones boisées dans les basses terres du littoral.

在一些岛屿,平面上升气候变化造成沿被侵蚀,这也使沿洼地区的森林受到破坏。

L'attention que nous portons à cette crise nous empêche également d'utiliser nos ressources limitées pour écarter la menace que font peser les effets des changements climatiques sur notre pays de faible altitude.

我们把注意力集中这一危机,还损害了我们的能力,使我们不能把我们有限的资源专用应对气候变化对我们这个低洼地国家的影响威胁。

Aux Philippines, la Confédération nationale des petits exploitants, PAKISAMA, a lancé, il y a huit ans, un projet pilote dans les quatre provinces pour promouvoir la production de riz organique dans les basses terres.

在菲律宾,PAKISAMA这一全国性小股东联合会8年前在四个省发起一个试点项目,推动在低洼地生产有机稻。

Des millions de personnes seront peut-être contraintes à quitter les zones côtières de faible élévation, alors que d'autres doivent déjà quitter leurs foyers en raison d'une hausse des températures et d'une aggravation des sécheresses.

数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升旱灾而不得不离开家园。

Des délégations du Pacifique ont indiqué que les populations des zones de faible élévation et des îles reculées devraient inévitablement être déplacées et que cette option était déjà bien réelle au niveau de la planification.

太平洋小岛屿发展中国家的代表团谈到了从低洼地外岛搬迁的不可避免性,这成了正在规划的现实。

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)的平面以下100米到许多山峰高出平面4,000米不等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带。

Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.

环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干旱洼地的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家地方能力。

Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des côtes.

人口稠密的低洼地区适应能力比较低,已面临着热带风暴或岸局部下沉等其他挑战,因此尤其受到威胁。

En Éthiopie, une évaluation de la sécurité alimentaire effectuée à la mi-saison par plusieurs organismes a révélé que la sécurité alimentaire s'était améliorée dans de nombreuses régions du pays, à l'exception des zones nord de l'Afar et des plaines de l'Oromiya.

在埃塞俄比亚,最近开展的季节中期多机构粮食安全评估显示,除了阿法尔州北部地区奥罗米亚地区的低洼地区以外,该国许多地方的粮食安全状况有所改善。

Dans les zones rurales, le tourisme, la construction de routes et de barrages et la migration des habitants des plaines vers des régions reculées ont des conséquences négatives sur le droit au logement des groupes ruraux pauvres ou vulnérables, tels que les populations autochtones.

在农村地区,旅游业、修建道路、建造堤坝以及将住在低洼地区的人迁往远地等现象,也对农村贫民土著民等易受伤害群体的住房权产生不利影响。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

Ceci est vrai tant pour l'infrastructure publique (caniveaux, dépressions où l'eau s'accumule pendant la saison des pluies, conduites d'approvisionnement en eau potable cassées) que dans les résidences privées (toitures, réservoirs d'eau potable et systèmes de collecte de l'eau à l'intérieur et autour des maisons).

公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洼地 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


哇啦哇啦地, 哇哇, 哇哇啼哭的, 哇哇啼哭声(新生婴儿的), , 洼地, 洼路, 洼陷, , ,