法语助手
  • 关闭
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过健单位,包括一般诊所、性健中心、主要院的专家门诊单位济贫院提供治疗

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券煤油券方案、公共援助(老年残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院协助生活设施等健设施,并配备工作人员;在基层、国家区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主院的专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方”是社会安全网改革的一个重方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

贫困数据的理论和技术方面作改进固然重,但确定穷人的特征、设计并落实济贫以及为扶贫方争取到足够的财力也同样重

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、疗服务、住和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和发展为染上了艾滋艾滋患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救会、私营部门、间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,助救

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人和土著人的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公不只局限于济贫善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体宣传方式限于说教和救济贫

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要服务项目——最新两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病病患提供服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫协会、私营部门、间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革一个重要方面,其中包括将食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括统计数字,而是说明区域和地区层级上粮食状况,协助救济贫

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪强盗至少是劫富济贫;目前国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确目标:(a)把千年首脑会议上产生政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人和土著人地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要的专家门诊单位和提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、困救、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及困救金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括、诊所、、疗养和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

案还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿员一向都参与发展类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继学校餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并高妇女、儿童、流离失所者、边缘民和土著民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、疗服务、住房贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于济贫

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救济贫民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是济贫院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和济贫院提治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大、牙买加政府、粮食救济贫民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴疗服务、住房补贴和各种现金福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救济贫民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实济贫方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富济贫;目前的国际经济体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项是通过设立从幼儿园到大等各级校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,
jì pín
aider les pauvres; aider à donner aux pauvres

Le zakat et des ressources en dotations ont également été attribués aux pauvres.

另外,天课和教产捐赠款目前也用于

Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.

但是,全球公司公民责任不只局限于的善举上。

La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.

该提案还担心,专门从事工作的服务网络将被关闭或私有化。

Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.

目前,这些团体的宣传方式限于说教和救民。

Depuis longtemps, les volontaires jouent un rôle dans le développement de nouveaux services en réponse aux besoins humains.

志愿人员一向都参与发展回应人类需要的新的服务项目——最新的两个实例就是院运动和发展为染上了艾滋病毒或艾滋病的病患提供的服务。

Des traitements et des soins sont assurés notamment par les médecins généralistes, les centres de planification familiale, les unités spécialisées des grands hôpitaux et les cliniques.

新西兰通过各种保健单位,包括一般诊所、性保健中心、主要院的专家门诊单位和院提供治疗和护理。

Des concours en nature lui ont également été apportés par l'Université des Indes occidentales, le Gouvernement jamaïcain, l'association Food for the Poor (« À manger pour les pauvres »), le secteur privé, des organismes civiques et des groupes communautaires.

西印度群岛大学、牙买加政府、粮食救民协会、私营部门、民间组织和社区团体也向该组织提供了实物捐助。

Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.

“社会保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、院内外的贫困救、补贴疗服务、住房补贴和各种现福利等。

PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.

“通过保健与教育促进发展方案”是社会安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及院以外的贫困救并为单一津贴。

Par exemple, le PAM avait mis au point des analyses de vulnérabilité qui, à la différence des statistiques générales établies au niveau du pays, fournissaient des informations sur la situation alimentaire au niveau des régions et des districts et aidaient à cibler les plus pauvres.

例如,粮食计划署已经研拟了弱点分析计划,它不在国家一级上提供概括的统计数字,而是说明区域和地区层级上的粮食状况,协助救民。

Il y avait certes nécessité d'améliorer les données relatives à la pauvreté des points de vue théorique et technique, mais il importait tout autant d'identifier les caractéristiques des pauvres, de concevoir et d'exécuter des programmes à leur intention et de se procurer des ressources adéquates pour financer les programmes antipauvreté.

在贫困数据的理论和技术方面作改进固然重要,但确定穷人的特征、设计并落实方案以及为扶贫方案争取到足够的财力也同样重要。

Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.

中世纪的强盗至少是劫富;目前的国际经体制则是通过反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫富。

S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.

关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑会议上产生的政治意志贯彻到支持发展作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“”政策的公共政策改革进行对话。

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、院、疗养院和协助生活设施等保健设施,并配备工作人员;在基层、国家和区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民和土著人民的地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 济贫 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


, 济急, 济济, 济济一堂, 济南, 济贫, 济贫的, 济贫所, 济世, 济世之才,