Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己
都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物样性储备着浩瀚
资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和样化是自然所固有
两个观念,从
样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同家一样相信建设性地将浩瀚无限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。
亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中
家,位于浩瀚
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种样性由共同
地理和相互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取量浩瀚
海洋学
据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是自然所固有两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将浩瀚无自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有创始于二零零三年,位于浩瀚
长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚
印度洋中间,人口不到30万,但也没有
外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量浩瀚海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在天空,寻找自己
轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知之水。已经开始让自己对什么都
所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自南太平洋
一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫疑问
海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是自然所固有两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是
穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在
似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和
太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一二
、盛开在
星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——
边
大海上
声
息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种多样性储备着浩瀚
资源和具有重大经济、科学和环境价值
微
。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
辅
成和多样化是自然所固有
两个观念,从多样化
观点来看,
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货
。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有互沟通
浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样信建设性地将浩瀚无限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和
互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量浩瀚海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气
挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是自然所固有两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有
与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将浩瀚无限自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地海
梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿
展
国家,位于浩瀚
印度洋
间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量浩瀚海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗我想到落于海面
雨——浩瀚无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却
现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找己
轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让
己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
浩瀚南太平
一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是然所固有
两个观念,从多样化
观点
看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
们希望他们为岛屿居民
利益和浩瀚太平
盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,们共同享有相互沟通
浩瀚
域,有着丰富
源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
们同多数国家一样相信建设性地将浩瀚无限
然
源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,
们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色
,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚
印度
中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
浩瀚
空间连接在一起,而这些
空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星
里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使学界能够建立和获取数量浩瀚
学数据及信息档案,并将这些宝贵
源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中想到落于
面
雨——浩瀚无边
大
上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管
刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在天空,寻找自己
轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴
之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自太平洋
一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是自然所固有两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
性是
无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在
似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和
太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通海域,有着
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将无限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这文化财
,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财
。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在
星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——
无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都
所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫疑问浩瀚
海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚资源
具有重大经济、
环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成多样化是自然所固有
两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在
似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益
浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将浩瀚限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地中海梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理
相互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一二
、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋界能够建立
获取数量浩瀚
海洋
数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚
边
大海上
声
息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
地方。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界
发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
相辅相成和多样化是自然所固有两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有
孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆地
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有相互沟通浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样相信建设性地将浩瀚无限自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是地海
梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展
国家,位于浩瀚
印度洋
间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同地理和相互连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量浩瀚海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗我想到落于海面
雨——浩瀚无边
大海上无声无息地、不为任何人知晓地降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻找自己轨迹。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我来自浩瀚南太平洋一个孤立
。
Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.
这座体育场将建在波斯湾一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚
海洋。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫无疑问浩瀚海洋在决定世界气候中发挥着主要作用。
Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.
这种生物多样性储备着浩瀚资源和具有重大经济、科学和环境价值
微生物。
La complémentarité et la diversité sont l'essence même de la nature et constituent une immense richesse pour l'univers.
辅
成和多样化是自然所固有
两个观念,从多样化
观点来看,宇宙
丰富性是浩瀚无穷
。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在似乎只有静谧与孤独。
Nous aimerions que ces expéditions cessent, pour la survie des îles et la stabilité du bassin du Pacifique au sens large.
我们希望他们为岛屿居民利益和浩瀚太平洋盆
稳定停止运载这些货物。
En tant que groupe, nous avons la chance d'être dotés d'une immense mosaïque d'espaces océaniques et d'une grande richesse de ressources marines.
作为一个群体,我们共同享有通
浩瀚海域,有着丰富
海洋资源。
Comme la plupart des pays, nous croyons à l'utilisation constructive des vastes ressources, presque illimitées, de la nature pour les besoins humains.
我们同多数国家一样信建设性
将浩瀚无限
自然资源应用于人类需求。
Jiangxi Chen Hua Industrial Co., Ltd a été fondée en 2003, est situé dans le vaste fleuve Yangtze mer, belle, au pied de Lushan.
江西华琛实业有限公司创始于二零零三年,位于浩瀚长江之滨,秀丽
庐山脚下。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术家、作家以及思想家
强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Bandol est un rêve de Méditerranée: le vert de la vigne à perte de vue, le bleu vif de la mer, l'immensité du ciel.
Bandol是中海
梦想:绿色
葡萄像眼睛,明亮
蓝色海洋,浩瀚
天空。
Les Maldives, petit pays insulaire en développement situé au milieu du vaste océan Indien, avec une population de moins de 300 000 personnes, ne fait pas exception.
马尔代夫是一个小岛屿发展中国家,位于浩瀚
印度洋中间,人口不到30万,但也没有例外。
Ces disparités sont atténuées par une géographie commune et de vastes espaces océaniques qui s'imbriquent les uns dans les autres à travers les zones économiques exclusives.
尽管这种多样性由共同理和
连接在一起
浩瀚海洋空间连接在一起,而这些海洋空间又由专属经济区交织在一起。
Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.
如果有人钟爱著一朵独一无二、盛开在浩瀚星海里
花。那麽,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。
Grâce à ce réseau les océanographes ont pu constituer des volumes considérables de données et d'information océanographiques et y accéder en préservant pour l'avenir ces précieuses ressources.
这一网络使海洋学界能够建立和获取数量浩瀚海洋学数据及信息档案,并将这些宝贵
资源保存给子孙后代。
Dans l’obscurité je pense à la pluie qui tombe sur la mer : sans aucun bruit, à l’insu de tout le monde, elle tombe sur l’eau étendue.
黑暗中我想到落于海面雨——浩瀚无边
大海上无声无息
、不为任何人知晓
降落
雨。
Après avoir entendu tous les exposés d'aujourd'hui, je me retrouve perdu - et ce alors même que je viens de me rendre dans la région - dans une forêt de détails.
聆听了今天所有通报,却发现尽管我刚刚访问了该区域,但却迷失在浩瀚
细节中。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。