法语助手
  • 关闭

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第次的深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

深水种,至少是陆架鱼种,在许地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越深水海域海底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队直在开发这些脆弱的生态系统,许深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚印度都作出其第一次的深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水深水层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越深水海域海底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵亚那也可能有值得勘探的深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越深水海域海底资源的开就不

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也能有值得勘探的深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水集日趋增加,特别是微生物集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或生产力深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之间平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多是毗邻俄罗斯陆架海盆深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源需求越来越深水海域海底资源开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探深水地区作出重发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东西洋跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱深水生态系统提供食物促进了总能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

种栖息于几乎线或者初级生产力的层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在层,但其在浅层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越海域海底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印出其第一次的发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,在继续其勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在,但其在浅阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越海域海底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的地区出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,至少是鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗的北极海盆深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越深水海域海底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的态系统,许多深水珊瑚态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜深水采集日趋增加,特别是微物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在边缘和坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~港port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光初级生产力的深水层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其深水活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的深水发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果港是一个深水不冻港。

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

深水珊瑚生态系统吸引的物种数目尚不知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批深水种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其深水勘探。

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水层,但其在浅水和深水层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

深水测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北深水部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越深水底资源的开采就不可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如深水单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些深水种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

深水捕鱼中,不确定性和脆弱性甚至更,这是因为深水中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的深水生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

不过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,深水采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,

eaux profondes~port à grand bassin profond; port en eaux profondes

Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.

将采用气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的层。

Ailleurs, d'autres pays intensifient eux aussi leurs activités en eau profonde.

除了这“三”地区外,其他国家也正在加紧其活动。

Israël, la Malaisie et l'Inde ont découvert leurs premiers gisements en eau profonde.

以色列、马来西亚和印度都作出其第一次的发现。

Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.

帕果帕果是一个

Ils attirent un nombre encore inconnu d'espèces, dont beaucoup pourraient avoir une valeur économique.

珊瑚生态系统吸引的物种数目尚知晓,其中许多物种可能具有经济价值。

Certaines d'entre elles pourraient éventuellement constituer d'autres stocks halieutiques de haute mer.

另一批种,至少是陆架鱼种,在许多热带地区已成为捕捞对象。

D'autres pays, la Turquie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, poursuivent leurs recherches en eau profonde.

其他国家,如土耳其、澳利亚、新西兰和挪威,都在继续其

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在层,但其在浅层阶段均可被捕捞。

L'intervalle moyen entre observations dans cette partie du bassin est compris entre 20 et 30 kilomètres.

海盆测量点之间的平均距离是20到30公里。

La partie la plus étudiée des aires marines du bassin est la partie profonde adjacente au plateau continental russe.

研究最多的是毗邻俄罗斯陆架的北极海盆部分。

Compte tenu de l'accroissement continu de la demande en énergie, l'exploitation des ressources des fonds marins est inévitable.

对能源资源的需求越来越海域海底资源的开采就可避免。

Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.

丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得区。

Des stocks chevauchants existent bien (de vivaneau, par exemple), mais ils ne font pas l'objet de pêche notable.

该区域有跨界资源(例如单斑笛鲷),但没有受到任何显著的捕捞。

Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.

长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补救。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经地区作出重的发现。

Outre les espèces décrites ci-dessus, un certain nombre d'espèces d'eaux profondes ont été assimilées à des stocks chevauchants dans l'Atlantique Nord-Est.

上文所述鱼种之外,一些种也被视为东北西洋的跨界鱼类种群,其中一些很可能构成其他公海鱼类种群。

Il n'existe aucune règle précise quant à l'impact relatif que la pêche a sur les écosystèmes à différents stades du réseau trophique.

捕鱼中,确定性和脆弱性甚至更,这是因为中掠食鱼所吃的物种进行垂直洄游,从而通过向脆弱的生态系统提供食物促进了总的能量转换。

Toutefois, les prélèvements dans les grands fonds ont tendance à augmenter, notamment pour les micro-organismes qui peuvent déboucher sur des produits commerciaux.

过,有代表团指出,由于未来商品方面的潜力,采集日趋增加,特别是微生物采集。

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模渔业的目标,通常是在陆架边缘和陆坡捕捞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深水 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的, 深衰落, 深水, 深水波, 深水泊位, 深水舱(船), 深水港,