法语助手
  • 关闭

清晰度

添加到生词本

qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这问题方面似乎缺乏清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最方面涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重缺乏清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高清晰度电视设备,但相关费用将达到25000美

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度高,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的清晰度,今天将无疑令些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高清晰度,每项单方式公约也必须包括公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样小小的字会大大提高清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100,但这些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对这进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏清晰度,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在理这一问题方面似乎清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高清晰度电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度高,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题绝对的清晰度,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高清晰度,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

果要让人们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本这种清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞清晰度,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题似乎缺乏清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这于公约第七条第1款解释的建议也提了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重缺乏清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

应高清晰度电视设备,但相用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度高,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的清晰度,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高清晰度,每项单一式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会系基本上缺乏这种清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏清晰度,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎缺乏清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重缺乏清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高清晰度电视设备,但相关费用将达25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度高,是由我公司优良技术的技术员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的清晰度,今天将无疑令一些沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高清晰度,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏清晰度,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

台电视有着清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

里的照片是清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,如何处理一问题面似乎缺乏清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

观察生物时,清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个面涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

面,关于公约第七条第1款解释的建议也提了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重缺乏清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费清晰度电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

该问题上缺乏绝对的清晰度,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提清晰度,每项单一式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即样一个小小的字会大大提清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏清晰度并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有清晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是清晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎缺乏清晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,清晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序的清晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的清晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重缺乏清晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应清晰度电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、清晰度,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的清晰度,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才的成熟和清晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提清晰度,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提清晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的清晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其清晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的清晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的清晰度,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种清晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏清晰度,这并不意味本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高晰度显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高晰度的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的晰度

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎晰度

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高晰度也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序的晰度和透明度。

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的晰度

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制和决策过程严重晰度和透明度。

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高晰度电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、晰度高,是由我公司优良员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上绝对的晰度,今天将无疑令一些感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年才能展现的成熟和晰度,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高晰度,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高晰度

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的晰度有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其晰度、色彩度,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让们安心并消除挫折,信息的晰度和明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的晰度,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上这种晰度

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞晰度,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台视有着高显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎缺乏

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三最后一个方面涉及改善程序的

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制决策过程严重缺乏

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、高,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其、色彩,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏,这并不意味着本法院没有管辖权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里的照片是高的。

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议的

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎缺乏

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高也是必不可少的。

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

最后一个方面涉及改善程序的透明

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约1款解释的建议也提供了更大的

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

前的预算编制决策过程严重缺乏透明

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、高,是由我公司优良技术的技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对的,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过的成年人才能展现的成熟,叙述了自己的经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我的看法,即这样一个小小的字会大大提高

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用的光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器的有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其、色彩,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息的明确性将是至关重要的。

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要的,而且同时显示政府对这个进程的强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题的措辞缺乏,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,
qīng xī dù
définition; netteté
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高显示屏。

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里照片是高

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

,在如何处理这一问题方面似乎缺乏

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高也是必不可少

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序和透明

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释建议也提供了更大

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

预算编制和决策过程严重缺乏和透明

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高电视设备,但相关费用将达到25000美元左右。

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、高,是由我公司优良技术技术人员制作设计。

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝,今天将无疑令一些人感到沮丧。

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过成年人才能展现成熟和,叙述了自己经历。

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我看法,即这样一个小小字会大大提高

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界前正在使用光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器有限。

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其、色彩,立体感远远超过其它同类产品,深受客户好评。

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息和明确性将是至关重要

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要且同时显示政府这个进程强烈支持。

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题措辞缺乏,这并不意味着本法院没有管辖权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清晰度 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


清晰的吐(字), 清晰的文笔, 清晰的显出, 清晰的照片, 清晰地, 清晰度, 清晰难忘的回忆, 清晰时断信号, 清晰易读, 清洗,