On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以地看到这种忽视所产生的
果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背,我们可以
地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会地看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须
看到,
在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中看到这种情况
在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可
看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更看到
获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清
到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清到这种忽视所产生的消极后
。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚卡辛迪
区时可清
到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清到我们的一切准备工作所生产的结
。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
研究秘书长的报告也可以清
到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔秘书长的报告也可
地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可很
地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会地看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更地看到正义获得申张。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了我们的设计团队发现世界双溪展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信。
Les Africains voient clairement le problème.
很清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们常清楚地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须
看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都看到改革
程取得了
。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
家都可以
看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可
看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟看到它是这一伙伴关系天生的组
部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
们总是清楚地看到那些不好的一面,但是
们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在们清楚地看到
们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度,
们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
们从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
们非常清楚地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正在
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清楚地看霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在问题上的作法中清楚地看
这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看正义获
申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
清楚地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研长的报告也
清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清到了我们的设计团队发现世界双溪
。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
民众必须清
到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可清
到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清到,法院的工作已相
繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。