À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受的食物。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了
棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求
棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在
棉对健康的
开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估
棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国
棉—水泥工业控制使用
棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在
棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于棉的拟议替代品的长期
方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比
棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关棉闪
形式毒性的资料,但所提供的有关
棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康
进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队的重新占据
杀害了许多人,随后又遭到马哈
氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温
决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温使用和应用有关
职业、公众健康和
险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生
讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度员指出,其本国正在就温
对健康
影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议
文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温决定指导文件
建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估温
请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国温
—水泥工业控制使用温
情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温关注采取
。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止温
最后管制行动而引用
相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估温
替代物
清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供
资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温
国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温拟议替代品
长期影响方面
足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温
本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关闪
形式毒性
资料,但所提供
有关温
致癌性
资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温替代物
问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物
健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队
重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队
抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就温
所采取
管制行动
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为有
,许多囚犯只好用手接受
的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了
石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就
石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其
正在就
石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为际化学品方案尚未完
政府间谈判委员会要求评估
石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其
石棉—水泥工业控制使用
石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该的通知书中为支持其禁止
石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括
际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各政府提议供世界卫生组织评估的
石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在
石棉的
际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚关于
石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比
石棉
身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由
际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈
氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次上, 化学品审查委员
完
了
石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年
先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员员要求就
石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就
石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于石棉的修订决定指导文件将
政府间谈判委员
第十
的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员通过了关于
石棉的决定指导文件的建
,提交缔约方大
第三
审
。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员
要求评估
石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国
石棉—水泥工业控制使用
石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一上着手审
关于
石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用
石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书为支持其禁止
石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其
包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审了由各国政府提
供世界卫生组织评估的
石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员员提供的资料以及其他相关资料,委员
得出结论,目前存在
石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于石棉的拟
替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能
被证明要比
石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认石棉的替代物的问题,政府间谈判委员
委派委员
拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈
氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会上, 化学品
查委员会完
了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业中与温石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交
长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建,提交缔约方大会第三届会
。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
还认为国际化学品方案尚未完
政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会上着手
关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组了由各国政府提
供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品查委员会
员提供的资料以及其
相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族
队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其缔约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业
用温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管行动并非是根据对故意滥用温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员提供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温石棉所采取的管行动的资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学审查委员会完
了温
的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案澳大利亚工业部门中与温
的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温
的替
供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温
健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温的决定指导文件的建议,
交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学方案尚未完
政府间谈判委员会要求评估温
的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温
—水泥工业控制使用温
的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温
的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据故意滥用温
的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府议供世界卫生组织评估的温
替
物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学审查委员会
员
供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温
的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些表认为,目前尚没关于温
的拟议替
的长期影响方面的足够资料,而这些替
可能会被证明要比温
本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地供了有关
闪
形式毒性的资料,但所
供的有关温
的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温的替
物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替
物清单,由国际化学
安全方案
这些替
物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就温所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好手接受温的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委员会完了温石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与温石棉的使和
有关的职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外部长吴年温先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温石棉的替代品
供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委员会通过了关于温石棉的决定指导文件的建议,约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使
温石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥温石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止温石棉的最后管制行动而引的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府议供世界卫生组织评估的温石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委员会员
供的资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在温石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于温石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地供了有关石棉闪石形式毒性的资料,但所
供的有关温石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认温石棉的替代物的问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队的重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈温氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他约方传达关于其就温石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受的食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查会完
石棉的决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与石棉的使用和应用有关的职业、公众健康和环境风险进行
评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议的安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生的讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名会
要求就
石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的指出,其本国正在就
石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于石棉的修订决定指导文件将与政府间谈
会第十届会议的文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此会通过
关于
石棉的决定指导文件的建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈
会要求评估
石棉的请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的说,有一份报告叙述
其本国
石棉—水泥工业控制使用
石棉的情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉的决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用
石棉的关注采取的。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国的通知书中为支持其禁止石棉的最后管制行动而引用的相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议由各国政府提议供世界卫生组织评估的
石棉替代物的清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查会
提供的资料以及其他相关资料,
会得出结论,目前存在
石棉的国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于石棉的拟议替代品的长期影响方面的足够资料,而这些替代品可能会被证明要比
石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供有关石棉闪石形式毒性的资料,但所提供的有关
石棉的致癌性的资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认石棉的替代物的问题,政府间谈
会
派
会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物的健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间的竞争摧毁该城,仅仅因拉汉
族部队的重新占据就杀害
许多人,随后又遭到马哈
氏族部队的抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到来自欧洲共同体和瑞士的请求要求向其他缔约方传达关于其就
石棉所采取的管制行动的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.
在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接食物。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.
在其第二次会议上, 化学品审查委会完
了
石棉
决定指导文件。
On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.
该方案对澳大利亚工业部门中与石棉
使用和应用有关
职业、公众健康和环境风险进行了评估。
Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.
下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年
先生
讲话。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委会
要求就
石棉
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度指出,其本国正在就
石棉对健康
影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于石棉
修订决定指导文件将与政府间谈判委
会第十届会议
文件一起传阅。
Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.
因此委会通过了关于
石棉
决定指导文件
建议,提交缔约方大会第三届会议审议。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委
会要求评估
石棉
请求。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰,有一份报告叙述了其本国
石棉—水泥工业控制使用
石棉
情况。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉
决定指导文件草案。
Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.
委会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用
石棉
关注采取
。
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.
这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止
石棉
最后管制行动而引用
相关文件,其中包括国际性评审。
Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估石棉替代物
清单。
Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.
根据向化学品审查委会
提供
资料以及其他相关资料,委
会得出结论,目前存在
石棉
国际贸易。
Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.
一些代表认为,目前尚没关于石棉
拟议替代品
长期影响方面
足够资料,而这些替代品可能会被证明要比
石棉本身更为有害。
Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.
一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供
有关
石棉
致癌性
资料有限。
S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.
关于确认石棉
替代物
问题,政府间谈判委
会委派委
会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物
健康影响进行评估。
Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.
据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉
族部队
重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈
氏族部队
抢掠洗劫。
Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.
在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就
石棉所采取
管制行动
资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。