法语助手
  • 关闭
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委员会完决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在棉对健康开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国棉—水泥工业控制使用情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员会员提供资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于拟议替代品长期方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关棉闪形式毒性资料,但所提供有关致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队重新占据杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委员会完决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与使用和应用有关职业、公众健康和险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国—水泥工业控制使用情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员会员提供资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关形式毒性资料,但所提供有关致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委员会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与石棉使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于石棉决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其石棉—水泥工业控制使用石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该通知书中为支持其禁止石棉最后管制行动而引用相关文件,其中包括际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各政府提议供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员会员提供资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在石棉际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚关于石棉拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比石棉身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次上, 化学品审查委员石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门石棉使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员员要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将政府间谈判委员第十文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员通过了关于石棉决定指导文件,提交缔约方大第三

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业控制使用石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一上着手审关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书为支持其禁止石棉最后管制行动而引用相关文件,其包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审了由各国政府提供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员员提供资料以及其他相关资料,委员得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能被证明要比石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委员委派委员拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会上, 化学品查委员会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业中与石棉使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会安排如下:首先,我们将听取缅甸外交长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于石棉决定指导文件,提交缔约方大会第三届会

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业控制使用石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会上着手关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止石棉最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组了由各国政府提供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品查委员会员提供资料以及其相关资料,委员会得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其缔约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委员会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与石棉用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于石棉决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止石棉最后管行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员会员提供资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取行动资料。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学审查委员会完决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案澳大利亚工业部门中与使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于决定指导文件建议,交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学方案尚未完政府间谈判委员会要求评估请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国—水泥工业控制使用情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据故意滥用关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府议供世界卫生组织评估清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学审查委员会资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些表认为,目前尚没关于拟议替长期影响方面足够资料,而这些替可能会被证明要比温本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地供了有关形式毒性资料,但所有关致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替物清单,由国际化学安全方案这些替健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委员会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与石棉使有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委员会员要求就石棉替代品供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度员指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委员会通过了关于石棉决定指导文件建议,约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委员会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰员说,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业控制使石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

委员会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止石棉最后管制行动而引相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府议供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委员会资料以及其他相关资料,委员会得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比温石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委员会委派委员会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉温族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接受食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与石棉使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此会通过关于石棉决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰说,有一份报告叙述其本国石棉—水泥工业控制使用石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止石棉最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议由各国政府提议供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查提供资料以及其他相关资料,会得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁该城,仅仅因拉汉族部队重新占据就杀害许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,
thiède
à peine chaud
à peine chaude

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

在恩戈齐,因为没有碗,许多囚犯只好用手接食物。

A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a achevé le document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysolite.

在其第二次会议上, 化学品审查委会完石棉决定指导文件。

On y évalue les risques professionnels, de santé publique et environnementaux associés aux utilisations et applications de cette substance dans l'industrie du pays.

该方案对澳大利亚工业部门中与石棉使用和应用有关职业、公众健康和环境风险进行了评估。

Le programme de la séance sera le suivant: tout d'abord, nous entendrons la déclaration du Ministre des affaires étrangères du Myanmar, S. E. M. Nyan Win.

下次全体会议安排如下:首先,我们将听取缅甸外交部长吴年先生讲话。

La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.

主席注意到,几名委要求就石棉替代品提供增补资料。

Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.

来自印度指出,其本国正在就石棉对健康影响展开一项研究。

La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.

关于石棉修订决定指导文件将与政府间谈判委会第十届会议文件一起传阅。

Il a donc adopté la recommandation sur le document d'orientation des décisions à présenter à la Conférence des Parties pour examen à sa troisième réunion.

因此委会通过了关于石棉决定指导文件建议,提交缔约方大会第三届会议审议。

Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.

他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委会要求评估石棉请求。

De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.

同样,来自乌克兰,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业控制使用石棉情况。

Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.

所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于石棉决定指导文件草案。

Le Comité a noté que les mesures de réglementation finales n'avaient pas été prises en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'amiante chrysotile.

会注意到,最后管制行动并非是根据对故意滥用石棉关注采取

Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales.

这些信息出自各该国通知书中为支持其禁止石棉最后管制行动而引用相关文件,其中包括国际性评审。

Le groupe de contact a examiné la liste des produits de remplacement de l'amiante chrysotile proposés par les gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

接触小组审议了由各国政府提议供世界卫生组织评估石棉替代物清单。

Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international.

根据向化学品审查委提供资料以及其他相关资料,委会得出结论,目前存在石棉国际贸易。

Certains représentants estimaient que les effets à long terme des solutions de remplacement proposées pour l'amiante chrysotile étaient encore mal connus et que ces solutions pourraient s'avérer plus nocives que l'amiante chrysotile lui-même.

一些代表认为,目前尚没关于石棉拟议替代品长期影响方面足够资料,而这些替代品可能会被证明要比石棉本身更为有害。

Un expert a exprimé la vue selon laquelle si l'on disposait d'informations complètes sur la toxicité des formes amphibole de l'amiante, les renseignements concernant le caractère carcinogène du chrysotile étaient par contre moins nombreux.

一名专家认为,尽管完整地提供了有关石棉闪石形式毒性资料,但所提供有关石棉致癌性资料有限。

S'agissant du recensement des solutions de remplacement du chrysotile, le Comité de négociation intergouvernemental avait demandé au Comité d'étude d'établir la liste des solutions de remplacement dont le PISC pourrait déterminer les incidences sanitaires.

关于确认石棉替代物问题,政府间谈判委会委派委会拟订一份替代物清单,由国际化学品安全方案对这些替代物健康影响进行评估。

Selon le requérant, un sous-clan rival a détruit la ville, tuant de nombreuses personnes avant que les forces des Rahanwein n'y retournent, suivies par les forces des Marehan qui s'y sont livrées à des pillages.

据申诉人称,分支系族之间竞争摧毁了该城,仅仅因拉汉族部队重新占据就杀害了许多人,随后又遭到马哈氏族部队抢掠洗劫。

Pendant la période considérée, le Secrétariat a reçu une demande de la Communauté européenne et de la Suisse pour qu'il transmette à d'autres Parties des renseignements sur leurs mesures de réglementation de l'amiante chrysotile.

在汇报阶段,秘书处收到了来自欧洲共同体和瑞士请求要求向其他缔约方传达关于其就石棉所采取管制行动资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温的 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


温存, 温存的, 温存的眼光, 温带, 温胆汤, 温的, 温度, 温度变化, 温度表, 温度差别触诊,