Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续河上游前进。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
些倡议中最重要之一是上文第24段提到的
河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口河部长
倡议行动计划现
正
落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
些讨论会还讨论了大
河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
实施
面,我建议有沿
河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
面,
之间的琅勃拉邦位于
河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括
河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、河以南区域合作倡议、以及发展三角关系
样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正考虑将
个伙伴关系模式复制到
河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,河区域,尤其是
泰国周边区域存
着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老,右边是廊
,湄公河一河分隔泰国和老
.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在展
技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区生计主要依靠持续使用河
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是展中国家之间实行自助和
展伙伴关系
又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电之前与受影响社区进行磋商
资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及展三角关系这样
新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
议中最重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易
机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在方面,
之间的琅勃拉邦位于湄公河
,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化议、湄公河以南区域合作
议、以及发展三角关系
样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之是上文
24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行
计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖
、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行
来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
些倡议中最重要
一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计
现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
些讨论会
讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在方
,
间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,有
称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是文
24段提到
湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间琅勃拉邦位于湄公河和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动
们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区生计主要依靠持续使用河
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛区域内贩运活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到的湄公河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉湄公河
,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中家之间实行自助
发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊,
河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
发计划署还向
河倡
提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大河分区域的合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡中最重要之一是上文第24段提到的
河项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口河部长
倡
行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大河分区域的贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我有沿
河的
筑物,没有对称的效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃拉邦位于河和,
一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括
河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在河水电
发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡、
河以南区域合作倡
、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会还审
了关于
立一个大
河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我启程继续向湄
上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄上
第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄一
分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄倡议提供援助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄分区域
合作。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段提到湄
项目。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄部长
倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论会还讨论了大湄分区域
贸易和投资机会。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄建筑物,没有对称
效果。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间琅勃拉邦位于湄
和,建议创建一个酒店。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他
要,其中包括湄
区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄沿岸社区
生计主要依靠持续使用
自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系
又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请提供在湄水电开发之前与受影响社区进行磋商
资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社会还参加了亚银大湄分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
会-文化共同体、东盟一体化倡议、湄以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样
新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次会议还审议了关于建立一个大湄分区域环境合作中心
问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员会要求亚太经社会加强活动,促进大湄次区域
旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛
区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。