Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进
报告,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这
促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业
就业名单上正式列入了他
。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国优先任务在于打破小武器扩散、国
恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间
联系,以及滋生这种联系
“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国优先
应在于对付小武器扩散、国
恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面
密切关联以及形成这种关联
“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者
批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和非法武器然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色,这
促使非法武器
膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17在灰色
上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦器进入
场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的器禁运往往遭到违反,对
器转让没有全部进行报告,
和
法
器
场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
法贸易的发生是因为
法生产,或因为合法生产或合法储存进入了
和黑
场,这
促使
法
器
场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“
场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“
场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“”)
场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发是因为非法
,
因为合法
合法储存进入了灰色和黑色市场,这
促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于活水平的衡量研究报
断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将
品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联国实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行
告,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是非法生产,或
法生产或
法储存进入了灰色和黑色市场,这
促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认,国际行动的优先任务在于打破小武器扩散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认,国际的优先行动应在于对付小武器扩散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品进口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦色市场,几乎无法控制它们的流动。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
联合国实施的禁运往往遭到违反,对
转让没有全部
行报告,
色和非法
市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是因为非法生产,或因为合法生产或合法储存了
色和黑色市场,这
促使非法
市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在色市场上挣取收
,虽然主要是国营企业的就业名单上正式列
了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,国际行动的优先任务在于打破小散、国际恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“
色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,国际的优先行动应在于对付小散、国际恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“
色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中国家和最不发达国家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“色”)市场
口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个国家将产品
口到另一个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦武器进入灰色市场,几乎无法控制它们的。
Les embargos d'armes imposés par l'ONU sont fréquemment violés, les transferts d'armes ne sont pas toujours signalés et les marchés d'armes parallèles et illicites subsistent.
合
实施的武器禁运往往遭到违反,对武器转让没有全部进行报告,灰色和非法武器市场依然存在。
Le commerce illicite résulte d'une production illicite, ou survient lorsqu'une production licite ou des stocks licites sont détournés vers le marché gris ou noir, alimentant ainsi l'offre d'armes illégales.
非法贸易的发生是因非法生产,或因
合法生产或合法储存进入了灰色和黑色市场,这
促使非法武器市场膨胀。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在灰色市场上挣取收入,虽然主要是营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认,
行
的优先任务在于打破小武器扩散、
恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的
系,以及滋生这种
系的“灰色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认,
的优先行
应在于对付小武器扩散、
恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关
以及形成这种关
的“灰色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中家和最不发达
家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平行(或“灰色”)市场进口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个
家将产品进口到另一个
家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。