Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷基化合也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷基化合也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合
、烷基
化合
和烷氧烷基及芳基
化合
在内的
化合
的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他化合)的先
和降解产
,可以通过直接注入提取
或用甲硅烷基化合
衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个在同一个决定指导文件内,因为这两个
的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项
的控制行动是限制烷基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上可接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因其他全氟烷基化合物也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合物、烷基
化合物和烷氧烷基及芳基
化合物在内的
化合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他化合物)的先质和降解产物,可以通过入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因这两个物质的唯一用途是是作
石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制烷基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作汽油辛烷值的改进剂,被视
环境上可
受的物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷基也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公》
有关于包括无机
、烷基
和烷氧烷基及芳基
在内的
的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他)的先质和降解产
,可以通过直接注入提取
或用甲硅烷基
衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个质放在同一个决定指导文件内,因为这两个
质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项
质的控制行动是限制烷基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上可接受的质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全,
许多其他全氟烷基化合物也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合物、烷基
化合物和烷氧烷基及芳基
化合物在内的
化合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他化合物)的先质和降解产物,可以通过直接取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,这两个物质的唯一用途是是作
石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制烷基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作汽油辛烷值的改进剂,被视
环境上可接受的物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不面,因为许多其
烷基化合物也
能是
辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合物、烷基
化合物和烷氧烷基及芳基
化合物在内的
化合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(及数
千计的其
化合物)的先质和降解产物,
过直接注入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因为这两个物质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制烷基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上接受的物质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷化合物也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟苯乙酸、对羟
苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷
脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于机
化合物、烷
化合物和烷氧烷
化合物在内的
化合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是机铅而非烷
铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以数以千计的其他化合物)的先质和降解产物,可以通过直接注入提取物或用甲硅烷
化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因为这两个物质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制烷铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲环戊二烯
三羰
锰 (MMT)7 和甲
特丁
醚(MTBE)8替代烷
铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上可接受的物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟苯乙酸、对羟
苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷
。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机、烷
和烷氧烷
及芳
在内的
的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无机铅而非烷铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他)的先质和降解产
,可以通过直接注入提取
或用甲硅烷
衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个质放在同一个决定指导文件内,因为这两个
质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项
质的控制行动是限制烷
铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲环戊二烯
三羰
锰 (MMT)7 和甲
特丁
醚(MTBE)8替代烷
铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上可接受的
质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑并不全面,因为许多其他全氟烷基化合物也可能是全氟辛烷磺酸
前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆、
豆苷元)、金雀异
、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑烷基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合物、烷基
化合物和烷氧烷基及芳基
化合物在内
化合物
条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据是无机铅而非烷基铅
有
效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计其他化合物)
先质和降解产物,可以通过直接注入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因为这两个物质唯一用途是是作为石油
添加剂,这两项物质
控制行动是限制烷基铅
添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代烷基铅添加剂作为汽油辛烷值改进剂,被视为环境上可接受
物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟基
合物也可能是全氟辛
磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟基苯乙酸、对羟基苯乙酰胺、尿囊素、咪唑基脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无合物、
基
合物和
基及芳基
合物在内的
合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所依据的是无铅而非
基铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他合物)的先质和降解产物,可以通过直接注入提取物或用甲硅
基
合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因为这两个物质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制基铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲基环戊二烯基三羰基锰 (MMT)7 和甲基特丁基醚(MTBE)8替代基铅添加剂作为汽油辛
值的改进剂,被视为环境上可接受的物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyles peuvent aussi être des précurseurs du SPFO.
不过,这一清单考虑的并不全面,因为许多其他全氟烷化合物也可能是全氟辛烷磺酸的前体。
Production: Daidzein (aussi connu comme: Daidzein, Daidzein), et la génistéine, p-acétique, acide p-acétamide, l'allantoïne, imidazolidinyl urée et ainsi de suite.
大豆甙元(又称:大豆黄酮、黄豆苷元)、金雀异黄酮、对羟酸、对羟
酰胺、尿囊素、咪唑烷
脲等。
La Convention de Rotterdam contient des dispositions relatives aux composés du mercure, notamment les composés inorganiques et les composés du type alkylmercure, alkyloxyalkyle et arylmercure.
《鹿特丹公约》载有关于包括无机化合物、烷
化合物和烷氧烷
及芳
化合物在内的
化合物的条款。
Par conséquent, les restrictions et les interdictions relatives à l'essence au plomb reposaient sur les effets nocifs du plomb inorganique plutôt que sur ceux des composés de type alkyle-plomb.
因此,限制与禁用含铅汽油所的是无机铅而非烷
铅的有害效应。
Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
这些试剂(以及数以千计的其他化合物)的先质和降解产物,可以通过直接注入提取物或用甲硅烷化合物衍生法作定性检测。
Il a indiqué que les deux substances étaient regroupées dans un seul document d'orientation des décisions car elles n'étaient utilisées que comme additifs dans l'essence, tandis que la mesure de réglementation visait à limiter l'emploi de l'alkyl plomb comme additif.
他指出,这两个物质放在同一个决定指导文件内,因为这两个物质的唯一用途是是作为石油的添加剂,这两项物质的控制行动是限制烷铅的添加剂。
Dans son rapport final, la Société royale du Canada a recommandé de considérer le méthyl-cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT) et l'éther méthyl-tert-butylique (MTBE) comme des produits de remplacement acceptables d'un point de vue environnemental pour les additifs de type alkyle-plomb, en tant qu'agents d'amélioration de l'indice d'octane dans l'essence.
加拿大皇家学会在其最终报告中建议,用甲环戊二烯
三羰
锰 (MMT)7 和甲
特丁
醚(MTBE)8替代烷
铅添加剂作为汽油辛烷值的改进剂,被视为环境上可接受的物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。