Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些的爱常常是恶性循环。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些的爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,的武器
运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的性,加拿大投
反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局的核心,而且也有失
。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器的建议是的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是的,并损
合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会前的这一
的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方仍然很复杂,
和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
合国中没有任何其他国家受到这种歧视性的和
的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的片面,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面的核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭的建议是片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视的和片面的注意。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议是非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的武器运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由的片面性,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面有
公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该是有争议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面的核心,而且也有片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器的建议是片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面
多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性的片面的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的武器运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的片面性,加拿大投了。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们我们实施片面
运,然而我们没有被征
。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面的核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器的建议是片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性的和片面的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的片面,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面的核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭的建议是片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视的和片面的注意。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的运不
解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的片面性,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案有
议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但,指标并不能把握局面的核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性的建议
片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都失衡的,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性的和片面的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片面的。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面的武器运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案的片面性,加拿大投了反。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
们
我们实施片面
运,然而我们没有被
。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
果有些报告造成了片面和有失公允的印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议的、造成不合的、片面的。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面的核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器的建议是片面的,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片面的,并损害了联合国的信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前的这一片面的决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配的逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面的决议有损本组织的可信度,而且不能起到有益的作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员的条件是们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡的,因为它们明确或含蓄地以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山的合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面的景致,只用来成就岁月的辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其国家受到这种歧视性的和片面的注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
些片
爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片武器
运不是解决
法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案片
性,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片和有失公允
印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议、造成不合
、片
。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局核心,而且也有失片
。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器建议是片
,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是片,并损害了联合国
信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会前
一片
决议草案并不
项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片、临时利益支配
逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片决议有损本组织
可信度,而且不能起到有益
作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员条件是他们不片
。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片
。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有些决议都是失衡
,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片
批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山合作情况正在改善,但
仍然很复杂,片
和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片景致,只用来成就岁月
辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到种歧视性
和片
注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常片面。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,片面武器
运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案片面性,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施片面运,
而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了片面和有失公允印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议、造成不合
、片面
。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局面核心,而且也有失片面。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器建议是片面
,不
。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
而,该报告是片面
,并损害了联合国
信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会面前这一片面
决议草案并不推动这项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或片面、临时利益支配逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
片面决议有损本组织
可信度,而且不能起到有益
作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员条件是他们不片面。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十十美,而只是尽可能地避免片面。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有这些决议都是失衡,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了片面批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山合作情况正在改善,但这方面仍
很复杂,片面和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是片面景致,只用来成就岁月
辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是片面答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性和片面
注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
些
爱常常是恶性循环。
Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.
该决议草案是非常。
Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.
例如,武器
运不是解决方法。
Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.
由于草案性,加拿大投了反对票。
Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.
他们对我们实施运,然而我们没有被征服。
Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.
结果有些报告造成了和有失公允
印象。
Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.
该草案是有争议、造成不合
、
。
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
但是,指标并不能把握局核心,而且也有失
。
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
有关大规模毁灭性武器建议是
,不完全。
Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.
然而,该报告是,并损害了联合国
信誉。
Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.
摆在安理会前
决议草案并不推动
项目标。
Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.
我们必须超越受紧急情况或、临时利益支配
逻辑。
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
决议有损本组织
可信度,而且不能起到有益
作用。
M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.
Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员条件是他们不
。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免
。
Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.
所有些决议都是失衡
,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了
批评。
La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.
同塞尔维亚和黑山合作情况正在改善,但
方
仍然很复杂,
和多变。
Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!
因为,它们都只是景致,只用来成就岁月
辗转万千,迁移变化而已!
Peut-être est-ce une réponse partielle.
多样化也许只是答案。
Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.
联合国中没有任何其他国家受到种歧视性
和
注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。