法语助手
  • 关闭
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方·努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉的俄罗联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯特勤部门仍然在布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希排了同此前称为总特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重途物品禁运的意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,部门合作是在没有情况下进行

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏丹指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国组织一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵队长菲利普·勒高裘和挟持首脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉其上司处获得批准出国,但是未经局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全组(组)共和国卫队副队长第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

别是,国家卫队处加强了对格鲁吉亚俄罗斯联邦大使馆保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报问题上同欧洲联盟成员国局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场部门进行别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚区华盛顿,商务部总部员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施活动有关信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物其他犯罪团伙情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察处密切配合,管理乌干达境内难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

部门仅仅需要请求另一部门提供“援助” ,接到请求国家便“应采取一切必要措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场警察只有一个帝力排、快速反应部队16名员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯部门仍然阿布哈兹维持着恐怖分子训练营

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

海合作组织中,部门的合作是没有监督的情况下进行的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次达尔富尔受到政府人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人司处获得批准出国,但是未经局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

卢本巴希安排了同此前称为总统安全组(组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

别是,国家卫队处加强了对格鲁吉的俄罗斯联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部的人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

交流和调查情报的问题同欧洲联盟成员国的局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部多莫杰多沃机场的部门进行的别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

哥伦比区华盛顿,商务部总部的人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

部门仅仅需要请求另一部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,场的警察只有一个帝力排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进行的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉的俄罗斯联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

样,罗马尼特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进行的特别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况下进的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门进的特别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能全面地执请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯部门仍然在阿布哈兹维着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作织中,部门合作是在没有监督情况下进行

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥支撑,并接受苏丹指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵队长菲利普·勒高裘人质首脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小成员第二次在达尔富尔受到政府人员骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全国卫队副队长第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队处加强了对格鲁吉亚俄罗斯联邦大使馆保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部国土安全部人员联合举办调查执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流调查情报问题上同欧洲联盟成员国局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场部门进行特别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部人员负责收集分析与可能违反军民两用出口控制措施活动有关信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家局正不断致力收集有关国际极端主义恐怖主义织以及事销售武器爆炸物其他犯罪团伙情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅警察处密切配合,管理乌干达境内难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

部门仅仅需要请求另一部门提供“援助” ,接到请求国家便“应采取一切必要措施以保障尽快尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场警察只有一个帝力排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯特勤部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作组织中,特勤部门的合作是在没有监督的情况的。

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国特勤组织的一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小组成员第二次在达尔富尔受到政府特勤人员的骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经特勤局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希排了同此前称为总统特勤组(特勤组)的共和国卫队副队长的第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队特勤改善了必要技能,以便参与反恐动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

特别是,国家卫队特勤处加强了对格鲁吉亚的俄罗斯联邦大使馆的保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国部的特勤人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚特勤局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运的意图或动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报的问题上同欧洲联盟成员国的特勤局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场的特勤部门的特别检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚特区华盛顿,商务部总部的特勤人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施的活动有关的信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家特勤局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义组织以及事销售武器和爆炸物的其他犯罪团伙的情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察特勤处密切配合,管理乌干达境内的难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

特勤部门仅仅需要请求另一特勤部门提供“援助” ,接到请求的国家便“应采取一切必要的措施以保障尽快和尽可能面地执请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,特勤人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力为爆发时,在场的警察只有一个帝力特勤排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,
tèqín
service spécial ;
mission spéciale

Selon des informations, les services spéciaux russes maintiennent toujours des camps d'entraînement terroristes en Abkhazie.

据报道,俄罗斯部门仍然在阿布哈兹维持着恐怖分子训练营地。

Dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai, les services secrets peuvent coopérer sans aucun contrôle.

在上海合作织中,部门合作是在没有监督情况下进行

Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.

他们是喀土穆政权用大笔石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑,并接受苏丹指示。

En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.

因此,自由之家显然是美国一个门面。

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵队长菲利普·勒高裘和挟持人脑阿尔方斯·迪亚努。

C'est la deuxième fois que des membres du groupe sont harcelés par des agents de sécurité du Gouvernement au Darfour.

这是小成员第二次在达尔富尔受到政府人员骚扰。

Le requérant avait obtenu une autorisation de sortie du territoire de ses supérieurs mais non celle, requise, des services secrets.

申诉人其上司处获得批准出国,但是未经局批准。

Un deuxième entretien a été organisé à Lubumbashi, avec le commandant adjoint de la Garde républicaine (ex-Groupe spécial de sécurité présidentielle).

在卢本巴希安排了同此前称为总统安全共和国卫队副队长第二次会晤。

En outre, l'Unité spéciale des forces armées nationales s'attache à améliorer les compétences nécessaires à la participation à des opérations antiterroristes.

除此之外,国家武装部队改善了必要技能,以便参与反恐行动。

Ainsi, le Service spécial de la Garde nationale a en particulier renforcé la protection de l'ambassade de la Fédération de Russie en Géorgie.

别是,国家卫队处加强了对格鲁吉亚俄罗斯联邦大使馆保护。

Les agents spéciaux du Département du commerce et de la sécurité du territoire mènent à bien des enquêtes et des projets conjoints d'application des lois.

商务部和国土安全部人员联合举办调查和执法项目。

De même, le Service secret veille à prévenir ou à réprimer toute intention ou action visant à violer l'embargo sur les articles à double usage.

同样,罗马尼亚局也提高了警觉,以防止/对付任何破坏双重用途物品禁运意图或行动。

Échange des informations avec les services secrets des États membres de l'Union européenne ou de pays tiers et coopère avec eux dans le cadre des enquêtes.

➣ 在交流和调查情报问题上同欧洲联盟成员国局或第三国合作。

Le contrôle de sécurité aurait été effectué par des membres du Bureau spécial du Ministère des affaires intérieures en place à l'aéroport de Domodedovo et filmé.

据报告,是内务部在多莫杰多沃机场部门进行别安全检查,并有摄像记录。

Des agents spéciaux au siège du Département du commerce à Washington recueillent et analysent des informations concernant d'éventuelles violations du contrôle des exportations d'articles à double usage.

在哥伦比亚区华盛顿,商务部总部人员负责收集和分析与可能违反军民两用出口控制措施活动有关信息。

Les services spéciaux du pays s'efforcent en permanence d'obtenir des renseignements sur les organisations extrémistes et terroristes internationales et autres groupes criminels impliqués dans la vente d'armes et d'explosifs.

国家局正不断致力收集有关国际极端主义和恐怖主义织以及事销售武器和爆炸物其他犯罪团伙情报。

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés administre des camps de réfugiés en Ouganda en étroite collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les services spéciaux de la Police.

联合国难民事务高级专员办事处同总理办公厅和警察处密切配合,管理乌干达境内难民营。

Il suffit qu'un service demande l'«assistance» d'un autre service, sur quoi l'État requis «prend toutes les mesures nécessaires pour accéder à la demande sans retard et de la manière la plus complète possible».

部门仅仅需要请求另一部门提供“援助” ,接到请求国家便“应采取一切必要措施以保障尽快和尽可能全面地执行请求”。

Dans le cadre du Project Outreach, des agents se rendent auprès d'environ 1 100 sociétés exportatrices par an afin d'aider le milieu des affaires à éviter les violations de la réglementation concernant les exportations.

通过外展项目,人员每年访问大约1 100家出口企业,帮助商业界避免出口违规行为。

Au moment où les violences ont éclaté, les ressources policières se limitaient à une section du groupe spécial de Dili, 16 agents du groupe d'intervention rapide et quelques agents de la police de district.

暴力行为爆发时,在场警察只有一个帝力排、快速反应部队16名人员以及一些县级国家警察。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特勤 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


特派员职位, 特批, 特聘, 特遣部队, 特遣队, 特勤, 特轻级, 特轻型系列, 特权, 特权的废除,