法语助手
  • 关闭

特殊性

添加到生词本

caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条具有殊性,在很多方面都有别于普通条

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法)提请注意法海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权机构被具有殊性的公共家权机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案殊性,其适用范围与众同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

国承认,补救办法是殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类殊性,在很多方面都有别于普通

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

草案殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

一战略考虑到国家的殊性,主是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

解进程必须考虑到一情况的

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地国家的以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

冲突都是独的,有其自己的

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的困难,包括它们的脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化文明的也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种出现即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有,在很多方面都有通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有又有

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有,其适用范围与众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的和困难,包括它们的脆弱

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由《打击恐怖主义法》的,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

这种殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强调了这种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一情况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

不过,比利时要强调这项措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

这些方案考虑到当地和国家的殊性以及不同情形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

这类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用众不同是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

这一战略考虑到国家的殊性,主要是文化传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强调了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一项复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,
caractère spécifique; particularit
singularité www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.

殊性出现于即决刑事诉讼中。

L'État partie a reconnu le caractère exceptionnel de la voie de recours.

缔约国承认,补救办法是具有殊性

L'objectif est de souligner le caractère temporaire et extraordinaire de la mesure.

该词强种命令的临时性和殊性

Les processus de réconciliation doivent tenir compte des particularités de chaque situation.

和解进程必须考虑到每一况的殊性

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多的关注。

La Belgique voudrait cependant souligner le caractère exceptionnel de cette mesure.

过,比利时要强措施的殊性

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其自身的殊性

Ils tiennent compte des particularités locales et nationales et des diverses situations.

些方案考虑到当地和国家的殊性以及形。

Ces traités sont d'une nature particulière et diffèrent à bien des égards des traités ordinaires.

类条约具有殊性,在很多方面都有别于普通条约。

Mme Augustin (France) appelle l'attention sur les caractéristiques propres aux collectivités territoriales d'outre-mer.

Augustin女士(法国)提请注意法国海外领土单位的殊性

Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.

每个冲突都是独的,有其自己的点和殊性

La violence à l'égard des femmes est à la fois universelle et spécifique.

对妇女的暴力行为既具有普遍性又有殊性

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有殊性,其适用范围与众是有理由的。

Les pays insulaires africains ont leurs propres caractéristiques et contraintes, notamment leurs vulnérabilités.

非洲的岛屿国家有本身的殊性和困难,包括它们的脆弱性。

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权力机构被承认为具有殊性的公共国家权力机构。

La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.

虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的殊性

Il faut également prendre en compte les caractéristiques propres à chaque culture et à chaque civilisation.

文化和文明的殊性也应当得到考虑。

Cette stratégie tient compte des particularités du pays, notamment de sa culture et de ses traditions.

一战略考虑到国家的殊性,主要是文化与传统。

M. Moutari (Niger) souligne le caractère exceptionnel de la demande de dérogation présentée par son pays.

Moutari先生(尼日尔)强了该国提出豁免请求的殊性

Il s'agit d'un processus complexe, compte tenu du caractère spécifique de cette loi.

大家都知道,由于《打击恐怖主义法》的殊性,司法部对该法的修正将是一复杂的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特殊性 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


特殊化, 特殊教育, 特殊录取, 特殊情况, 特殊神宠论, 特殊性, 特殊照顾, 特殊征貌, 特斯拉, 特提斯,