Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“让人猜想骚扰存在的事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
证实了我
的猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想写了
封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
时可以猜想
主仆二人那种狼狈
堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅猜想,
种猜想既
可信也
合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
一个没有根据的猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
些猜想要得到科学证明尚需时日,但
久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想会对安理会的组成提
一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
毫无根据的猜想。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在一点上,我猜想绝大多数会员国
同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
发现女孩并
睡着了,
猜想女孩也许
失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提让人猜想骚扰存在的事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我是他打
电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以出他们主仆二
那种狼狈不堪
心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以到在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是
,这种
既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉该
是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我他会同意
。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我他们会对安理会
组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我所有代表团会已利用秘书处准备
成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我绝大多数会员国是同意
。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让
骚扰存在
事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这实了我们
。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我是他打
电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我得到了
实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以出他们主仆二人那种狼狈不堪
心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以到在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是
,这种
既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我他会同意
。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些要得到科学
需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我他们会对安理会
组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我所有代表团会已利用秘书处准备
成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我绝大多数会员国是同意
。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让人
骚扰存在
事实要件”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我是他打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时,我的
得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以出他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以到在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是,这种
既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我他会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些要得到科学证明尚需时日,但不久以
,琉金的
会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我他们会对安理会的组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我所有
表团会已利用秘书处准备的成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我绝大多数会员国是同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人骚扰存在的事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
证
了我们
猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小后,我
猜想得到了证
。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪
心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所仅是猜想,
种猜想既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
不是一个没有
猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
些猜想要得到科学证明尚需
日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
是毫无
猜想。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在一点上,我猜想绝大多数会员国是同意
。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在
事
要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时,我的猜想得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可猜想到在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久,
金的
代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实要件”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
三小时后,我的猜想得到了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个察。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜想他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据的猜想。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜打的电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜写了这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜了证实。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜出
们主仆二人那种狼狈不堪的心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅猜
,这种猜
既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不一个没有根据的猜
。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜该人
一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我猜会同意的。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜们会对安理会的组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家猜在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这毫无根据的猜
。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜绝大多数会员国
同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜的消息很快传遍了科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
发现女孩并不
睡着了,
猜
女孩也许
失去知觉倒在地上了。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜骚扰存在的事实
件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她你喜欢游泳。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这我们
。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我是他打
电话。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我他写
这封匿名信。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我得到
。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以出他们主仆二人那种狼狈不堪
心情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以到在庙里边也有僧
防守着。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是
,这种
既不可信也不合理。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人该人是一个便衣警察。
Je présume qu'il consentira.
我他会同意
。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些要得到科学
明尚需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我他们会对安理会
组成提出一些问题。
On le suppose à Paris.
大家他是在巴黎。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我所有代表团会已利用秘书处准备
成套工具。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我绝大多数会员国是同意
。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱消息很快传遍
科学界。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着,他
女孩也许是失去知觉倒在地上
。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让人
骚扰存在
事
要件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。