法语助手
  • 关闭

现代农业

添加到生词本

xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多多样的传统作物向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷的利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究和开发的能力,限制了现代农业产技术的传播和利用,从而对商质量产消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花和其它农业商的产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产基因子和其它与现代农业有关新技术的应用,取代了大多数土著区赖以存的、传统的自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代农业发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术的指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高的现代农业技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业产产量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要的是要采取措施,以三项重要动为基础,促进非洲的农业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适的现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化代农业和农村工业,以及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

代农业导致农民大多放弃了多种多样传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关信贷利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和代农业培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在代农业活动中参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在转让、代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分推广服务,缺乏研究和开发能力,限制了代农业生产传播和利用,从而商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用代农业

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用代农业,以便增加稻米、花生和其它农业商品产量,努力实自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与代农业有关新应用,取代了大多数土著区赖以生存、传统自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目是改变那些被认为是落后、不利环境、限制代农业发展某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

代农业使粮食产量大幅增加,但是其惠益并非均衡分布,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由农业部门给予优先重视,使小农得不到代农业指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高种子品种、代农业以及更便宜肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

缺少代农业和设备,农业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取代农业和提高农业生产产量和质量更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲农业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进代农业,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适代农业,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇女在内农村妇女卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握代农业需要新型企业家能,并确保妇女得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多种多样传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

受到了关于信贷利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇现代农业活动中参与率似乎非常低(5.9%),动力在其中参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代农业、经济展、医疗保健、展和教育方面能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分推广服务,缺乏研究和能力,限制了现代农业生产技术传播和利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇繁重工作量,老挝妇联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商品产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与现代农业有关新技术应用,取代了大多数土著区赖以生存、传统自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目是改变那些被认为是落后、不利于环境、限制现代农业某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量大幅增加,但是其惠益并非均衡分布,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高种子品种、现代农业技术以及更便宜肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业展计划停止,国家水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品政策并允许公平竞争,这将为展中国家打大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲农业展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿展中国家提供切实可行支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum士询问欧洲联盟资助匈牙利农村展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇在内农村妇卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇掌握现代农业需要新型企业家技能,并确保妇得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多种多样的传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷的利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业活动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

准备随时提供自己在技术转让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

分的推广服务,研究和开发的能力,限制了现代农业生产技术的传播和利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,便增加稻米、花生和其它农业商品的产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与现代农业有关新技术的应用,取代了大多数土著区赖生存的、传统的自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代农业发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术的指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高的种子品种、现代农业技术及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于现代农业技术和设备,农业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比往任何时候都更加重要的是要采取措施,三项重要活动为基础,促进非洲的农业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,在诸如下方面进行研究: 农业多样化;农作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适的现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业农民大多放弃了多种多样的传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷的利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业活动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供己在技术转让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究和开发的能力,限制了现代农业生产技术的传播和利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商品的产量,努力实现足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与现代农业有关新技术的应用,取代了大多数土著区赖以生存的、传统的足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代农业发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门予优先重视,使小农得不到现代农业技术的指,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高的种子品种、现代农业技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要的是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲的农业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适的现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

村电气化对于现代村工业,以及改善村人口生活水平依然至重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代导致民大多放弃了多种多样的传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了于信贷的利用掌管、继承法、评估企业赢利机会现代的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代活动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代、经济会发展、医疗保健、区发展教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究开发的能力,限制了现代生产技术的传播利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作利用现代技术,以便增加稻米、花生其它业商品的产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子其它与现代新技术的应用,取代了大多数土著区赖以生存的、传统的自给自足业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代使粮食产量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模户、工人区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对业部门给予优先重视,使小得不到现代技术的指导,加上道路仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决业生产率问题,特别是在为非洲小提供产量更高的种子品种、现代技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代技术设备,业发展、环境水管理机构已经瘫痪,业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其业产量,获取现代技术提高业生产产量质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要的是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲的业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率加强可持续业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 业多样化;作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉水管理;水产养殖; 帮助小户使用合适的现代技术,包括业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的村妇女的卫生、教育就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

村电气化对于现代村工业,以及改善村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代导致放弃样的传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到关于信贷的利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代活动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究和开发的能力,限制现代生产技术的传播和利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

减轻村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代技术,以便增加稻米、花生和其它业商品的产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与现代有关新技术的应用,取代数土著区赖以生存的、传统的自给自足业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代使粮食产量的幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模户、工人和区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对业部门给予优先重视,使小得不到现代技术的指导,加上道路和仓等基础设施不足,并缺乏市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决业生产率问题,特别是在为非洲小提供产量更高的种子品种、现代技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代技术和设备,业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开门,以便提高其业产量,获取现代技术和提高业生产产量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要的是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲的业发展:选择高效作物;拓并改进灌溉;以及积极引进现代科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 样化;作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小户使用合适的现代技术,包括业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的村妇女的卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人口生依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多种多样的传统作物种,转向采用经过改良但往往千篇一律的现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷的利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究和开发的能力,限制了现代农业技术的传播和利用,从而对商质量生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重的工作量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、种、转基因种子和其它与现代农业有关新技术的应用,取代了大多数土著区赖以生存的、传统的自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代农业发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受的粮价,而环境也为此付出昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术的指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入的机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生率问题,特别是在为非洲小农提供量更的种子种、现代农业技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业发展、环境和管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家的资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农的政策并允许公竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提其农业量,获取现代农业技术和提农业生量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要的是要采取措施,以三项重要动为基础,促进非洲的农业发展:选择效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提效率和加强可持续农业生并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物的替代用途;改善畜牧业、灌溉和管理;养殖; 帮助小农户使用合适的现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多多样的传统,转向经过改良但往往千篇一律的现代类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们的530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷的利和掌管、继承法、评估企业赢利会和现代农业的培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业活动中的参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中的参与仅仅有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面的能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充分的推广服务,缺乏研究和开发的能力,限制了现代农业生产技术的传播和利,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重的工量,老挝妇女联盟推出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使拖拉械化耕和利现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商品的产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

械化、化肥、杀虫剂、高产品、转基因子和其它与现代农业有关新技术的应,取代了大多数土著区赖以生存的、传统的自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目的是改变那些被认为是落后的、不利于环境、限制现代农业发展的某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量的大幅增加,但是其惠益并非均衡分布的,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受的高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术的指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入的会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高的子品现代农业技术以及更便宜的肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业发展、环境和水管理构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家的水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品的政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量的更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危,比以往任何时候都更加重要的是要取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲的农业发展:选择高效;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行的支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农的替代途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使合适的现代农业技术,包括农业推广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫生、教育和就业需求;政府正在取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,
xiàndài nóngyè
agriculture moderne

L'électrification rurale demeure indispensable pour l'agriculture moderne et l'industrie rurale ainsi que pour l'amélioration du niveau de vie des populations rurales.

农村电气化对于现代农业和农村工业,以及改善农村人口生活水平依然至关重要。

L'agriculture moderne a amené les agriculteurs à abandonner massivement les variétés de cultures traditionnelles hétérogènes en faveur de variétés modernes et améliorées, mais souvent uniformes.

现代农业导致农民大多放弃了多种多样传统作物品种,转向采用经过改良但往往千篇一律现代作物种类。

Des méthodes agricoles modernes ont été introduites grâce à ce programme, qui couvre désormais environ 215 000 kilomètres carrés où vivent 5,3 millions de nos citoyens.

还借助一项方案开始使用现代农业方法,其覆盖面积达83 000平方英里,那里居住着我们530万居民。

Les femmes sont sensibilisées à l'utilisation et à la maîtrise du crédit, aux lois sur l'héritage, à l'évaluation des possibilités de revenu commercial et à l'agriculture moderne.

妇女受到了关于信贷利用和掌管、继承法、评估企业赢利机会和现代农业培训。

D'autre part la participation des femmes aux activités agricoles modernes paraît très faible (59 %); la main-d'œuvre féminine représente seulement 4,8 % de la main-d'oeuvre totale dans ce secteur.

另一方面,妇女在现代农业活动中参与率似乎非常低(5.9%),女性劳动力在其中参与有4.8%。

Les capacités d'Israël dans les domaines du transfert de technologies, de l'agriculture moderne, du développement socioéconomique, de la médecine et de la santé publique, du développement communautaire et de l'éducation sont disponibles.

以色列准备随时提供自己在技术转让、现代农业、经济会发展、医疗保健、区发展和教育方面能力。

L'absence de services de vulgarisation et de capacités de recherche-développement adéquats entrave la propagation et l'adoption de techniques de production agricoles modernes, ce qui a des effets négatifs sur la qualité des produits de base.

缺乏充广服务,缺乏研究和开发能力,限制了现代农业生产技术传播和利用,从而对商品质量产生消极影响。

Soucieuse de réduire la lourde charge de travail qui pèse sur les femmes rurales, l'Union des femmes lao a lancé un programme de formation des femmes aux technologies agricoles modernes dans 10 provinces reculées du pays.

为了减轻农村妇女繁重工作量,老挝妇女联盟出了一个方案,在我国10个偏僻省份培训妇女使用现代农业技术。

Le Président de la République de Gambie a donc intensifié l'utilisation de tracteurs, de charrues mécaniques et de techniques d'agriculture moderne pour accroître la production de riz, d'arachides et autres produits agricoles, en vue de parvenir à l'autosuffisance.

冈比亚共和国总统因此强调要使用拖拉机,采用机械化耕作和利用现代农业技术,以便增加稻米、花生和其它农业商品产量,努力实现自给自足。

La mécanisation, l'emploi d'engrais, d'insecticides, de variétés à fort rendement, de semences génétiquement modifiées et d'autres technologies nouvelles associées à l'agriculture moderne ont remplacé l'agriculture traditionnelle de subsistance, dont la plupart des collectivités autochtones dépendent pour leur survie1.

机械化、化肥、杀虫剂、高产品种、转基因种子和其它与现代农业有关新技术应用,取代了大多数土著区赖以生存、传统自给自足农业。

En Asie du Sud-Est, des politiques de sédentarisation ont été élaborées pour des zones abritant des minorités ethniques, avec l'intention de modifier certaines pratiques traditionnelles considérées comme rétrogrades, peu rationnelles écologiquement et constituant un obstacle au développement d'une agriculture moderne.

在东南亚地区,专为少数族裔地区制定了定居政策,目是改变那些被认为是落后、不利于环境、限制现代农业发展某些传统做法。

L'agriculture moderne a entrainé une augmentation considérable de la production alimentaire mais les avantages qui en découlent sont inégalement répartis et représentent un coût de plus en plus insoutenable, payé par les petits fermiers, les ouvriers, les communautés rurales et l'environnement.

现代农业使粮食产量大幅增加,但是其惠益并非均衡,小规模农户、工人和农村区必须支付越来越不堪承受高粮价,而环境也为此付出高昂代价。

En outre, le fait que le secteur agricole ne se voie pas donner la priorité abandonne ces modestes fermiers à leur sort, sans appui technique moderne ni infrastructures adaptées, telles que des routes et des entrepôts, et sans accès aux marchés.

此外,由于未对农业部门给予优先重视,使小农得不到现代农业技术指导,加上道路和仓库等基础设施不足,并缺乏市场准入机会,他们只能听天由命。

À moyen terme, nous devons également aborder les questions de la productivité agricole, notamment afin de mettre à la disposition des petits agriculteurs en Afrique des variétés de graines à plus haut rendement, des techniques agricoles modernes et des engrais moins chers.

在中期,我们还必须解决农业生产率问题,特别是在为非洲小农提供产量更高种子品种、现代农业技术以及更便宜肥料方面。

En l'absence de techniques et d'équipement agricole modernes, les institutions qui s'occupent du développement agricole, de l'environnement et de la gestion des ressources en eau se sont effondrées, tandis que les plans de développement agricole sont bloqués et les ressources en eau sont mal gérées.

由于缺少现代农业技术和设备,农业发展、环境和水管理机构已经瘫痪,农业发展计划停止,国家水资源管理混乱。

Il faudrait aussi que les pays riches renoncent à leurs politiques agricoles protectionnistes et autorisent une concurrence équitable, laquelle rendrait possible aux pays en développement d'augmenter leur production agricole et de se procurer des technologies agricoles modernes et de meilleurs moyens d'accroître la quantité et d'améliorer la qualité de leur production agricole.

我们还呼吁富国放弃保护其农产品政策并允许公平竞争,这将为发展中国家打开大门,以便提高其农业产量,获取现代农业技术和提高农业生产产量和质量更好办法。

Dans le contexte de la crise alimentaire mondiale, il est plus important que jamais d'adopter des mesures visant à augmenter la productivité de l'agriculture africaine sur la base de trois éléments fondamentaux : la sélection de qualités de cultures plus efficaces, le renforcement des travaux de bonification et de l'irrigation, la mise en application énergique de la technologie agricole moderne et l'usage rationnel d'engrais chimiques.

关于全球粮食危机,比以往任何时候都更加重要是要采取措施,以三项重要活动为基础,促进非洲农业发展:选择高效作物;拓大并改进灌溉;以及积极引进现代农业科技,合理使用化肥。

Pour élaborer des stratégies concrètes visant à assurer une production agricole efficace et durable et la sécurité alimentaire, les organismes des Nations Unies, en particulier la FAO, doivent fournir un appui pratique aux petits États insulaires en développement en vue de la réalisation de travaux de recherche dans les domaines suivants : diversification de l'agriculture; emplois parallèles des cultures; amélioration de l'élevage, de l'irrigation et de la gestion des eaux; aquaculture; et application de techniques modernes appropriées aux petites exploitations agricoles, notamment des services de vulgarisation agricole.

为了详细制订具体战略,以提高效率和加强可持续农业生产并确保其粮食安全,联合国系统,特别是粮农组织,必须向小岛屿发展中国家提供切实可行支助,以在诸如以下方面进行研究: 农业多样化;农作物替代用途;改善畜牧业、灌溉和水管理;水产养殖; 帮助小农户使用合适现代农业技术,包括农业广服务。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝罗姆妇女在内农村妇女卫生、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等、必要信贷和设施。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现代农业 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


现代化的配备, 现代化定航线船, 现代化舒适设备, 现代科学, 现代民歌演奏家, 现代农业, 现代派, 现代派艺术, 现代企业制度, 现代社会,