Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦的核心。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦的加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制的特点是承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞士联邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士的含独立的瑞士联邦反对种族主义委员会发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加说,瑞士联邦作为新的成员加入联合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚的照会和俄罗斯联邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统;
方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;
方公文,例如瑞士联邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新的会员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新的调查职能并改善联邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员的瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议的,但我也要祝贺瑞士联邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训得到了瑞士联邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关的瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
自瑞士联邦外交部的专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报
这一精简报
的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担的责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首的职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦的利益;它还批准由联邦议会通过的国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着
邦的加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
邦制的特点是承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大现在听取
邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
的来函包含独立的
邦反对种族主义委员
发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,邦作为新的成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照,
哥伦比亚的照
和俄罗斯
邦的抗议照
;或声明,
法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,
约旦国王的发言,甚至在国际机构的
议上的声明;官方公文,
邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺邦成为新的
员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为邦规定新的调查职能并改善
邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机欢迎成为这一世界组织第190名成员的
邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无外必须符合
邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大感谢
邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大,感谢
邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议的,但我也要祝贺
邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训得到了邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关的
邦法条款亦是
此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自邦外交部的专家Christoph Spenle向与
者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在邦中所承担的责任(社
援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
邦委员
作为国家元首的职能,使其在国外代表
并捍卫
邦的利益;它还批准由
邦议
通过的国际条约。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着瑞
加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞制
是承认各州
主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞主席
讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞来函包含独立
瑞
反对种族主义委员会发表
五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞作为新
成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚照会和俄罗斯
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,例如瑞
部门
公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞规定新
调查职能并改善
和各州之间
合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员瑞
。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商投标书毫无例外必须符合瑞
和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周培训得到了瑞
外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞
法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞
并捍卫瑞
利益;它还批准由
议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着瑞
加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞制
特点是承认各州
主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞主席
讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞来函包含独立
瑞
反对种族主义委员会发表
五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞作为新
成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚照会和俄罗斯
抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方
文,例如瑞
部
报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞成为新
会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞规定新
调查职能并改善
和各州之间
合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员瑞
。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商投标书毫无例外必须符合瑞
和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞总统刚才
讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞总统刚才
讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标
宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周培训得到了瑞
外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞
法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞外交部
专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞中所承担
责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
委员会作为国家元首
职能,使其在国外代表瑞
并捍卫瑞
利益;它还批准由
议会通过
国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这律贯穿着
邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着
邦的加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
邦制的特点是承认各州的
权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
席(以法语发言):大会现在听取
邦
席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
的来函包含独立的
邦反对种族
义委员会发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,邦作为新的成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚的照会和俄罗斯
邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;官方公文,例如
邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺邦成为新的会员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为邦规定新的调查职能并改善
邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这世界组织第190名成员的
邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
席(以法语发言):我谨代表大会感谢
邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
席(以英语发言):我谨代表大会,感谢
邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议的,但我也要祝贺
邦的这
决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第次为期
周的培训得到了
邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关的
邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自邦外交部的专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这
精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在邦中所承担的责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
邦委员会作为国家元首的职能,使其在国外代表
并捍卫
邦的利益;它还批准由
邦议会通过的国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着
邦的加入
更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
邦制的特点是承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
的来函包含独立的
邦反对种族主义委员会发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,邦作为新的成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚的照会和俄罗斯邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;官方公文,例如
邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺邦成为新的会员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为邦规定新的调查职能并改善
邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员的邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议的,但我也要祝贺
邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训到了
邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关的
邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自邦外交部的专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在邦中所承担的责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
邦委员会作为国家元首的职能,使其在国外代表
并捍卫
邦的利益;它还批准由
邦议会通过的国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦的加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制的特点是承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大现在听取瑞士联邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士的来函包含独立的瑞士联邦反对种族主发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新的成加入联合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照,例如哥伦比亚的照
和俄罗斯联邦的抗议照
;
明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的
议上的
明;官方公文,例如瑞士联邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新的国,以及东帝汶即将成为本组织的成
。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新的调查职能并改善联邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机欢迎成为这一世界组织第190名成
的瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大,感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议的,但我也要祝贺瑞士联邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训得到了瑞士联邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关的瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部的专家Christoph Spenle向与者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担的责任(社援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦作为国家元首的职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦的利益;它还批准由联邦议
通过的国际条约。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
合国大家庭最近随着
邦的加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
邦制的特点
承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
的来函包含独立的
邦反对种族主义委员会发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,邦作为新的成员加入
合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚的照会和俄罗斯邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;官方公文,例如
邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺邦成为新的会员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为邦规定新的调查职能并
邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员的邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式加入之前就
无可争议的,但我也要祝贺
邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训得到了邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,所有海关立法在列支敦
登境内都适用,与执行海关同盟相关的
邦法条款亦
如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自邦外交部的专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在邦中所承担的责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
邦委员会作为国家元首的职能,使其在国外代表
并捍卫
邦的利益;它还批准由
邦议会通过的国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦的核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦的入而变得更
丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制的特点是承认各州的主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞士联邦主席的讲话。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士的函包含独立的瑞士联邦反对种族主义委员会发表的五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达斯
,瑞士联邦作为新的成员
入联合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如亚的照会和俄罗斯联邦的抗议照会;或声明,例如法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,例如约旦国王的发言,甚至在国际机构的会议上的声明;官方公文,例如瑞士联邦部门的公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新的会员国,以及东帝汶即将成为本组织的成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新的调查职能并改善联邦和各州之间的合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员的瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商的投标书毫无例外必须符合瑞士联邦和州的法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联邦总统刚才的讲话。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标的宝贵贡献甚至在其正式入之前就是无可争议的,但我也要祝贺瑞士联邦的这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周的培训得到了瑞士联邦外交部的资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条约》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关的瑞士联邦法条款亦是如此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
自瑞士联邦外交部的专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告的方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担的责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取的限制性更强的方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首的职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦的利益;它还批准由联邦议会通过的国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces principes sont également chéris au sein de la Confédération suisse.
这些原则也是瑞士联邦核心。
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦全部历史。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦加入而变得更加丰富。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制特点是承认各州
主权。
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la Confédération suisse.
主席(以法语发言):大会现在听取瑞士联邦主席。
La communication de la Suisse comprend cinq bulletins de la Commission fédérale suisse indépendante contre le racisme.
瑞士来函包含独立
瑞士联邦反对种族主义委员会发表
五份通报。
L'admission de la Confédération suisse comme nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies est un motif de profonde satisfaction pour Madagascar.
对于马达加斯加来说,瑞士联邦作为新成员加入联合国令
深感满意。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,哥伦比亚
照会和俄罗斯联邦
抗议照会;或声明,
法国当局和核大国;总统宣告;官方发言,
旦国王
发言,甚至在国际机构
会议上
声明;官方公文,
瑞士联邦部门
公报。
Je voudrais enfin saluer l'admission de la Confédération suisse et de la République démocratique du Timor oriental au sein de notre organisation.
我还祝贺瑞士联邦成为新会员国,以及东帝汶即将成为本组织
成员。
Il vise également à accroître les possibilités d'enquête de la Confédération et à améliorer la collaboration entre la Confédération et les cantons.
该法案还考虑为瑞士联邦规定新调查职能并改善联邦和各州之间
合作。
Je souhaiterais également profiter de cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Confédération suisse, qui devient le 190e Membre de notre Organisation mondiale.
我还要借此机会欢迎成为这一世界组织第190名成员瑞士联邦。
De plus, la liste des conditions à remplir par les entreprises intéressées qui figure dans ce document joue nettement en faveur des fournisseurs locaux.
这份招标文件要求所有供应商投标书毫无
外必须符合瑞士联邦和州
法律。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以法语发言):我谨代表大会感谢瑞士联邦总统刚才。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Confédération suisse de l'allocution qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢瑞士联邦总统刚才。
Bien que ce pays ait incontestablement contribué de manière appréciable aux objectifs des Nations Unies avant même d'adhérer officiellement à l'Organisation, je félicite la Confédération suisse de sa décision.
虽然该国对联合国各项目标宝贵贡献甚至在其正式加入之前就是无可争议
,但我也要祝贺瑞士联邦
这一决定。
La première semaine de stage a été financée par le Département fédéral des affaires étrangères de Suisse et aura lieu à Genève, en collaboration avec le Groupe de travail sur les populations autochtones.
第一次为期一周培训得到了瑞士联邦外交部
资助,将与土著居民问题工作组同时在日内瓦举办。
Il stipule que seront applicables dans la Principauté de Liechtenstein les dispositions de l'ensemble de la législation douanière suisse, ainsi que les dispositions de la législation fédérale suisse pertinentes pour l'application de l'union douanière.
《海关条》条款规定,瑞士所有海关立法在列支敦士登境内都适用,与执行海关同盟相关
瑞士联邦法条款亦是
此。
Christoph Spenlé, expert du Département fédéral suisse des affaires étrangères, a fait un exposé sur la rationalisation de la présentation des rapports grâce à un outil Web permettant d'établir des rapports en ligne à la demande.
来自瑞士联邦外交部专家Christoph Spenle向与会者介绍了使用网络工具按需要提交报告这一精简报告
方法。
En raison des responsabilités dont ils sont investis dans le cadre de la Confédération suisse (assistance sociale, mesures de coercition, exécution des expulsions), les cantons appuient souvent la ligne plus restrictive adoptée par le nouveau Ministre.
由于其在瑞士联邦中所承担责任(社会援助、胁迫性措施、执行驱逐令),各州往往都支持新部长采取
限制性更强
方针。
Enfin, son rôle de chef d'État, assumé par l'ensemble du collège, en fait le représentant de la Suisse à l'étranger et le gardien des intérêts de la Confédération; c'est également lui qui ratifie les traités internationaux approuvés par les chambres fédérales.
联邦委员会作为国家元首职能,使其在国外代表瑞士并捍卫瑞士联邦
利益;它还批准由联邦议会通过
国际条
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。