Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的或投资不能多到足以购买新的生产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产工具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
此,必须制订类似莫桑比克“铸
”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上升至产业生产水平,以作一种有益于世界人民福祉的人道主义产业生产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和生产工具,这种情况阻碍了可持续发。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
帮助穷人和帮助给小型生产者和穷困者提供生产工具还建立了苏丹社会发
银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少生产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生产工具和服务以及信息学上的进;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发和生产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进
。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚至是生产工具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良生产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良生产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产工具,或明知会用于犯罪行
的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴业化经济体特别注重提高
力的
具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫设施和
具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
具落后,其结果是单位面积的
量和
水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁发组织帮助将螺旋藻上升至
业
水平,以作为一种有益于世界人民福祉的人道
业
具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和具,这种情况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型者和穷困者提供
具还建立了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最
要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展和具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们资料和
具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉资料,甚至是
具或土地这类重要
资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器和具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其
具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的生产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产工具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上升至产业生产水平,以作为一种有益人民福祉的人道主义产业生产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在许多区
,
妇女得不到土地和生产工具,这种情况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型生产者和穷困者提供生产工具还建立了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对这些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少生产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生产工具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展和生产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚至是生产工具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际业发展基金(
发基金)和FARMESA的合作下,粮
组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女
民的机会和面临的障碍以及改良生产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮组织通过其“东非和南部非洲
地实用研究方法”项目,并与
发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女
民取得改良生产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用犯罪行为的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产工具,或明知会用
犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的生产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产工具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻产业生产水平,以作为一
有益于世界人民福祉的人道主义产业生产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和生产工具,这阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型生产者和穷困者提供生产工具还建立了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少生产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生产工具和服务以及信息学的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展和生产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚是生产工具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良生产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良生产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产工具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的生产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产工具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
,必须制订类似莫桑比克“铸剑
犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上升至产业生产水平,以作一种有益于世界人民福祉的人道主义产业生产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和生产工具,这种情况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
帮助穷人和帮助给小型生产者和穷困者提供生产工具还建立了苏丹社会发展储蓄银
。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进,因
监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺生产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生产工具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
外,我们与巴西一道在发展和生产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与
动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚至是生产工具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良生产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进了一项研究,查明妇女农民取得改良生产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产工具,或明知会用于犯罪
的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴业化经济体特别注重提高生产力的生产
具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的生产具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
此,必须制订类似莫桑比克“铸剑
犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产
具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼组织
助将螺旋藻上升至产业生产水平,以作
一种有益于世界人民福祉的人道主义产业生产
具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和生产具,这种情况阻碍了可持续
展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
助穷人和
助给小型生产者和穷困者提供生产
具还建立了苏丹社会
展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产
具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们现在所有的社区中,缺少生产
具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生产具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在展和生产
具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚至是生产具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业展基金(农
基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良生产
具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良生产
具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行的武器和
具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产
具,或明知会用于犯罪行
的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生产力的生产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到买新的生产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生产工具落后,其结果是单位面积的产量和生产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工组织帮助将螺旋藻上升至产业生产水平,
作为一种有益于世界人民福祉的人道主义产业生产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
世界许多区域,农村妇女得不到土地和生产工具,这种情况阻碍了可持续
展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型生产者和穷困者提供生产工具还建立了苏丹社会展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们所有的社区中,缺少生产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括国际一级转移生产工具和服务
及信息学上的进展;但需
全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道展和生产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生产资料和生产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生产资料,甚至是生产工具或土地这类重要生产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
国际农业
展基金(农
基金)和FARMESA的合作下,粮农组织
布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,
确定妇女农民的机会和面临的障碍
及改良生产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农基金协作,
若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良生产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生产工具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高产力的
产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫设施
产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
产工具落后,其结果
单位面积的产
产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨促使人们缴出武器换取
产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上升至产业产水平,以作为一种有益于世界人民福祉的人道主义产业
产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地产工具,这种情况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人帮助给小型
产者
穷困者提供
产工具还建立了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要行选择,因为监核视委特别注意的
涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件
产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少产工具会加重脆弱性的危险,尤其
新近设立的社区,甚至土地的取得与否都不
最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面便利了转移,包括在国际一级转移
产工具
服务以及信息学上的
展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展产工具、药品
诊断资源的一个研究项目方面取得了重要
展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议措施,如普及教育
向家庭提供援助,给予他们
产资料
产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露
制止海洛因
产工具贩运到中亚国家
阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育医疗开支,使其被迫卖掉
产资料,甚至
产工具或土地这类重要
产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚
津巴布韦
行了一项研究,以确定妇女农民的机会
面临的障碍以及改良
产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家
行了一项研究,查明妇女农民取得改良
产工具方面的障碍
可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器工具的组装
供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其
产工具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高产力的
产工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫和
产工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
这使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的产工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
产工具落后,其结果是单位面积的产量和
产水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取产工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上升至产业产水平,以作为一种有益于世界人民福祉的人道主义产业
产工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和产工具,这种情况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型产者和穷困者提供
产工具还建
了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于这些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和产工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少产工具会加重脆弱性的危险,尤其是新
的社区,甚至土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移产工具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展和产工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实消除贫穷的各项建议和措
,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们
产资料和
产工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因产工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉产资料,甚至是
产工具或土地这类重要
产资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良产工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良产工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其产工具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les NPI ont concentré leurs efforts sur les instruments favorisant la productivité.
新兴工业化经济体特别注重提高生力的生
工具。
La sécurité du travail et l'assainissement, ainsi que les instruments de production, laissent beaucoup à désirer.
职业安全、卫生设施和生工具都非常落后。
Cela ne permet pas aux pauvres de dégager une épargne ou des investissements suffisamment élevés pour pouvoir se doter de nouveaux moyens de production.
使得穷人的储蓄或投资不能多到足以购买新的生
工具的地步。
Les moyens de production utilisés sont rudimentaires, cela a pour conséquence des rendements faibles et des niveaux de production très bas ne générant que de faibles revenus.
生工具落后,其结果是单位面积的
量和生
水平都很低,因而收入也少。
Cela exige l'élaboration de programmes spéciaux, analogues au programme mozambicain « faire de l'épée une charrue » qui vise à faciliter l'échange volontaire des armes contre des outils de production.
为此,必须制订类似莫桑比克“铸剑为犁”纲要的专门计划,该纲要的宗旨是促使人们缴出武器换取生工具。
L'orateur demande à l'ONUDI de contribuer à ce que la spiruline puisse être utilisée comme moyen de production industrielle à but humanitaire pour le bien-être de la population mondiale.
他呼吁工发组织帮助将螺旋藻上业生
水平,以作为一
有益于世界人民福祉的人道主义
业生
工具。
Le fait que les femmes n'ont pas accès aux terres ou aux moyens de production dans les zones rurales de nombreuses régions du monde constitue un obstacle au développement durable.
在世界许多区域,农村妇女得不到土地和生工具,
况阻碍了可持续发展。
La Banque d'épargne du Soudan pour le développement social a été créée pour aider les pauvres et pour aider à la production d'outils dont ont besoin les petits producteurs et les personnes désavantagées.
为帮助穷人和帮助给小型生者和穷困者提供生
工具还建立了苏丹社会发展储蓄银行。
Il faudra procéder à une sélection de ces lingots étant donné que la Commission s'intéresse expressément aux débris fondus des turbopompes importées, des déchets des assemblages chambre de combustion-tuyère et de l'outillage de série.
对于些铸模需要进行选择,因为监核视委特别注意的是进口涡轮泵、抛弃的燃烧室/喷嘴组件和生
工具的熔解残余物。
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées, alors même que l'accès à la terre n'est pas le principal facteur de contrainte.
我们发现在所有的社区中,缺少生工具会加重脆弱性的危险,尤其是新近设立的社区,甚
土地的取得与否都不是最主要的限制因素。
Ses aspects positifs sont la facilitation du transfert, y compris sur le plan international, des moyens de production et des services, les progrès de l'informatique et il convient d'équilibrer les politiques économiques mondiales et nationales.
全球化的积极方面是便利了转移,包括在国际一级转移生工具和服务以及信息学上的进展;但需在全球经济政策同国家经济政策之间找到一个平衡点。
En plus, nous avons, avec la République fédérative du Brésil, progressé avec détermination dans le cadre d'un projet de recherche sur la mise au point et la production de facteurs, de médicaments et des techniques de diagnostic.
此外,我们与巴西一道在发展和生工具、药品和诊断资源的一个研究项目方面取得了重要进展。
Il conviendrait de prendre des initiatives pour mettre fin à la pauvreté par l'éducation à grande échelle et pour aider les familles en leur donnant des moyens et des instruments de production qui leur assurent un revenu durable.
应该实施消除贫穷的各项建议和措施,如普及教育和向家庭提供援助,给予他们生资料和生
工具,使家庭能够获得稳定的收入。
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan.
行动的目的是阻止毒品从阿富汗流入参与行动的国家的领土,暴露和制止海洛因生工具贩运到中亚国家和阿富汗。
À cela s'ajoute le fait que la hausse des prix en 2007-2008 a durablement frappé les foyers les plus pauvres, qui ont dû adopter une alimentation moins variée, réduire leurs dépenses d'éducation et de santé et vendre des moyens de production aussi essentiels que l'outillage ou les terres.
物价的飞涨还减少了他们的教育和医疗开支,使其被迫卖掉生资料,甚
是生
工具或土地
类重要生
资料。
En collaboration avec le Fonds international de développement agricole (FIDA) et FARMESA, la FAO a mené une étude au Burkina Faso, au Sénégal, en Ouganda, en Zambie et au Zimbabwe pour recenser les possibilités offertes aux agricultrices et les difficultés que ces femmes rencontraient dans ces pays, et pour améliorer les outils de production.
在国际农业发展基金(农发基金)和FARMESA的合作下,粮农组织在布基纳法索、塞内加尔、乌干达、赞比亚和津巴布韦进行了一项研究,以确定妇女农民的机会和面临的障碍以及改良生工具。
Par le biais de son projet sur les méthodes de recherche appliquées aux exploitations agricoles d'Afrique orientale et australe (projet FARMESA) et en collaboration avec le FIDA, elle a mené une étude dans certains pays d'Afrique afin de déterminer dans quelle mesure les agricultrices ont accès à des moyens de production améliorés et de cerner les problèmes qu'elles rencontrent.
粮农组织通过其“东非和南部非洲农地实用研究方法”项目,并与农发基金协作,在若干非洲国家进行了一项研究,查明妇女农民取得改良生工具方面的障碍和可能性。
45.5 Le paragraphe 1 de l'article 334 du Code pénal, qui porte sur l'assemblage et la fourniture d'armes et d'instruments visant à commettre des actes criminels, fixe la peine encourue par quiconque fabrique, fournit, ou permet à un tiers de se procurer des armes, des substances explosives ou des moyens servant à leur fabrication, ou des poisons destinés à la commission d'un acte criminel.
5 《刑法》第334条第1款涉及企图用于犯罪行为的武器和工具的组装和供应问题,该多规定,任何人如果制造、供应或协助他人获得武器、爆炸物或其生工具,或明知会用于犯罪行为的毒药,应受处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。