Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规有权享有良
生态平衡的
。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态处于
险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态构成了严重威
。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这切对人类生命、生态
和后代的利益构成威
。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态
可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态
的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态
的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复日地继续摧毁着地球的生态
。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态
的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,地马拉重申致力于保持生态
。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态
。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态
被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧
机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态,只能给世界儿童留下
个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态
,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环污染,并对生
构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生
的环
。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环的缔
国,我们重申对维护生
的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环问题的主要国际
的缔
国,危地马拉重申致力于保持生
。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环的缔
国,我们重申,我们决心维护地球的生
。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生的微妙生
得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生
这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
,
在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括
安全
生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它在加剧危机局势
冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括安全
生态平衡,
在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失
土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、
发展
生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框,这个
包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到性的飓风袭击,这再次证明生态平衡
打
所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的再也不能
忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡
环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念认保持生态平衡
必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球
生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约缔约国,我们重申对维护生态平衡
诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题主要国际条约
缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全非核方面,
经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约缔约国,我们重申,我们决心维护地球
生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来
后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限资源和破坏生态平衡,只能给世
儿童留下一个不能维持人类生活
地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有与大自
和谐共生
文化使得自
生境
微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题非核方面,
经济安全和生态平衡,正在进行双边
审议,以便绘制出某种形式
路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造污染,并对生态平衡构
了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代利益构
威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡
。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球
生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要条约
缔约国,我们重申对维护生态平衡
承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关主要国际条约
缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要条约
缔约国,我们重申,我们决心维护地球
生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来
后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活
地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有与大自然和谐共生
文化使得自然生
微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边
审议,以便绘制出某种形式
路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,遭到
破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
业
成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球环境条约的缔约
,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的际条约的缔约
,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各环境条约的缔约
,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类命、
态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野物种消失时,自然界更加贫乏,
态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,
自然界的
态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维
人类
活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的大自然和谐共
的文化使得自然
境的微妙
态平衡得以受到
护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可续发展、社会福祉、经济发展和
态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类命、
衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野物种消失时,自然界更加贫乏,
衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,都与自然界的
衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和
衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类
活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共的文化使得自然
境的微妙
衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和衡,正在进行
的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。