Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总育
下降了,但
依然很高。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总育
下降了,但
依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高和高死亡
转变到
和
死亡
的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集其他
显示,马里和尼日尔切割女性
器的流行
下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,假定大体上维持在超出平均参数所假定的
水平的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,
假定维持在
于平均参数所假定的
的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审了8个
国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠
北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和偏
的区域,青春期
也没有相应下降,部分原因是早婚以
青年妇女面临的计划
育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而育
、孕产妇和婴儿死亡
、少女怀孕
、辍学
性保健和
保健服务缺乏
较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭行为方案的演变,它造成
严重下降,死亡
上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协,扩大其网址,提供对
和家庭
数据和报告以
其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高等),以
那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡、
和环境;都市情况中的人口以
环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期生殖率问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高生殖率和高死亡率转变到生殖率和
死亡率的结
。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器的流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,生殖率假定大体上维持在超出平均参数所假定的生殖率水平的0.40.5
童,在第一参数上,生殖率假定维持在
于平均参数所假定的生殖率的0.4到0.5
童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生殖率增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏的区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴死亡率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭生殖行为方案的演变,它造成生殖率严重下降,死亡率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高生殖率等),以及那些讨论后的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡率、生殖率和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期生殖率问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从生殖率和
率转变到
生殖率和
率的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器的流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在参数上,生殖率假定大体上维持在超出
均参数所假定的生殖率水
的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,生殖率假定维持在
均参数所假定的生殖率的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由生殖率增加,而且也是由
预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏的区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴儿率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较
。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭生殖行为方案的演变,它造成生殖率严重下降,率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提生殖率等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提
退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、
率、生殖率和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育下降了,但生
依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的家都制定了处理青春期生
问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高生和高死亡
转变到
生
和
死亡
的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生器的流行
下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达家的人口由于
生
和寿命增加,
计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,生假定大体上维持在超出平均参数所假定的生
水平的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,生
假定维持在
于平均参数所假定的生
的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生
家的情况(法
、德
、意大利、日本、大韩民
、
斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王
和美利坚合众
)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生
增加,而且也是由于
期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生偏
的区域,青春期生
也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的期寿命较短,而生育
、孕产妇和婴儿死亡
、少女怀孕
、辍学
及性保健和生
保健服务缺乏
较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭生
行为方案的演变,它造成生
严重下降,死亡
上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对生和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高生
等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡
、生
和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期生殖率问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老的增加是
从高生殖率和高死亡率转变到
生殖率和
死亡率的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器的流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50,大部分发达国家的
由于
生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,生殖率假定大体上维持在超出平均参数所假定的生殖率水平的0.4至0.5,在第一参数上,生殖率假定维持在
于平均参数所假定的生殖率的0.4到0.5
。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生殖率增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏的区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青
妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴死亡率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多来,我国
发展的主要决定因素是
下降,原因是家庭生殖行为方案的演变,它造成生殖率严重下降,死亡率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会活动股同欧洲
信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高生殖率等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休
龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
与环境在主要的联合国会议上的演变;
、环境与发展的当前趋势;关于
、环境与发展的政府观点和政策;
数字与成长、环境、和发展;移徙、
变化、和农村环境;保健、死亡率、生殖率和环境;都市情况中的
以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同情况,作出了长期
生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%国家都制
了处理青春期生殖率问题
政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人增加是人
生殖率和
死亡率转变到
生殖率和
死亡率
结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家人
由于
生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在参数上,生殖率
大体上维持在超出平均参数所
生殖率水平
0.4至0.5名儿童,在第一参数上,生殖率
维持在
于平均参数所
生殖率
0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家
情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测相反,巴西
土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生殖率增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临
计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴儿死亡率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较
。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人发展
主要决
因素是人
下降,原因是家庭生殖行为方案
演变,它造成生殖率严重下降,死亡率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人活动股同欧洲人
信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录
全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期人
变化决
因素
对策(例如,靠开放移徙、提
生殖率等),以及那些讨论后果
对策(例如,靠提
退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人与环境在主要
联合国会议上
演变;人
、环境与发展
当前趋势;关于人
、环境与发展
政府观点和政策;人
数字与成长、环境、和发展;移徙、人
变化、和农村环境;保健、死亡率、生殖率和环境;都市情况中
人
以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总育
下降了,但
殖
依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的殖
预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制了处理青春期
殖
问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高殖
和高死亡
转变
殖
和
死亡
的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性殖器的流行
下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于殖
和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,殖
大体上维持在超出平均参数所
的
殖
水平的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,
殖
维持在
于平均参数所
的
殖
的0.4
0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个殖
国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于殖
增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和殖
偏
的区域,青春期
殖
也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划
育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而育
、孕产妇和婴儿死亡
、少女怀孕
、辍学
及性保健和
殖保健服务缺乏
较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决因素是人口下降,原因是家庭
殖行为方案的演变,它造成
殖
严重下降,死亡
上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对殖
和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决因素的对策(例如,靠开放移徙、提高
殖
等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡、
殖
和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期生殖率问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高生殖率和高死亡率转变到生殖率和
死亡率的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器的流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,生殖率假定大体上维持在超出平均参数所假定的生殖率水平的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,生殖率假定维持在于平均参数所假定的生殖率的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯
邦、大不列颠及北爱尔兰
合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧
和欧
)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生殖率增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏的区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴儿死亡率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭生殖行为方案的演变,它造成生殖率严重下降,死亡率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧,欧
经委会人口活动股同欧
人口信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查数据和报告以及其他欧
经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(如,靠开放移徙、提高生殖率等),以及那些讨论后果的对策(
如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡率、生殖率和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总生育率下降了,但生殖率依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的生殖率预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期生殖率问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高生殖率和高率转变到
生殖率和
率的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性生殖器的流行率下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于生殖率和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高上,生殖率假定大体上维持在超出平均
所假定的生殖率水平的0.4至0.5名儿童,在第
上,生殖率假定维持在
于平均
所假定的生殖率的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个生殖率国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个地区(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于生殖率增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和生殖率偏的区域,青春期生殖率也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划生育障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而生育率、孕产妇和婴儿率、少女怀孕率、辍学率及性保健和生殖保健服务缺乏率较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭生殖行为方案的演变,它造成生殖率严重下降,率上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对生殖率和家庭调查据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高生殖率等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、
率、生殖率和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée.
尽管总下降了,但
殖
依然很高。
Les projections à long terme de la fécondité ont été établies selon sept scénarios.
根据7种不同的情况,作出了长期的殖
预测。
En outre, 80 % d'entre eux avaient des politiques ou des programmes relatifs à la fécondité des adolescentes.
此外,80%的国家都制定了处理青春期殖
问题的政策和方案。
L'augmentation du nombre des personnes âgées est une conséquence d'une mutation démographique correspondant au passage de taux élevés à de faibles taux de fécondité et de mortalité.
· 老年人口的增加是人口从高殖
和高死亡
转变到
殖
和
死亡
的结果。
Les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'autres enquêtes ont révélé une baisse des taux de prévalence des MGF au Mali et au Niger.
多指标类集调查及其他调查显示,马里和尼日尔切割女性殖器的流行
下降了。
Au cours des 50 prochaines années, la plupart des pays développés verront leur population diminuer et vieillir en raison du faible taux de fécondité et de l'augmentation de la longévité.
在今后50年,大部分发达国家的人口由于殖
和寿命增加,预计会减少和老化。
Dans le scénario à fécondité élevée, le taux de fécondité est supposé demeurer largement entre 0,4 et 0,5 enfant en dessous du seuil de fécondité envisagé dans le scénario à fécondité moyenne.
在高参数上,殖
假定大体上维持在超出平均参数所假定的
殖
水平的0.4至0.5名儿童,在第一参数上,
殖
假定维持在
于平均参数所假定的
殖
的0.4到0.5名儿童。
Pour chaque cas, on a envisagé différents scénarios pour la période 1995-2000 en analysant les effets potentiels de différents niveaux d'immigration sur la taille et le vieillissement de la population.
(ESA/P/WP/160),详细审查了8个殖
国家的情况(法国、德国、意大利、日本、大韩民国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国)和两个
(欧洲和欧洲联盟)。
Contrairement à ce qui avait été prévu dans les années 50, la population autochtone du Brésil n'est pas allée en diminuant; elle n'a cessé d'augmenter avec l'élévation du taux de fécondité mais aussi l'allongement de l'espérance de vie.
正好同50年代预测的相反,巴西的土著居民其后不是减少了,而是稳步增加了,这不仅是由于殖
增加,而且也是由于预期寿命更长。
Ainsi donc, même dans les régions où la fécondité est généralement faible, celle des adolescentes n'a pas diminué dans les mêmes proportions, en partie en raison des mariages précoces et des difficultés que rencontrent les jeunes femmes pour accéder à la planification familiale.
因此,即使在总和殖
偏
的
域,青春期
殖
也没有相应下降,部分原因是早婚以及青年妇女面临的计划
障碍。
Ils ont une espérance de vie inférieure et des taux de fécondité et de mortalité maternelle et infantile plus élevés que les autres groupes, et les grossesses chez les adolescentes, l'abandon de la scolarité et les problèmes de santé sexuelle et procréative y sont plus fréquents.
与其他群体相比,他们的预期寿命较短,而、孕产妇和婴儿死亡
、少女怀孕
、辍学
及性保健和
殖保健服务缺乏
较高。
Pendant plus de 10 ans maintenant, le principal facteur déterminant du développement démographique dans notre pays a été la dénatalité résultant des changements profonds dans le comportement des familles en matière de procréation, et qui a entraîné une baisse considérable du taux de procréation face à une augmentation du taux de mortalité.
十多年来,我国人口发展的主要决定因素是人口下降,原因是家庭殖行为方案的演变,它造成
殖
严重下降,死亡
上升。
En Europe, le groupe des activités relatives à la population de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui coordonne les activités de POPIN-Europe, a élargi son site Web pour offrir un accès global aux données et rapports de l'étude sur la fécondité et la famille et aux comptes rendus des travaux d'autres réunions de la CEE.
在欧洲,欧洲经委会人口活动股同欧洲人口信息网协调,扩大其网址,提供对殖
和家庭调查数据和报告以及其他欧洲经委会会议记录的全面索取机会。
Les réponses politiques sont de deux ordres : celles qui s'attaquent aux causes du vieillissement et de la baisse de la population prévisibles (en agissant par exemple sur les migrations, le taux de fécondité, etc.) et celles qui visent à remédier aux conséquences de l'évolution démographique (augmentation de l'âge de la retraite et de la durée de la vie active, réforme des régimes de retraite, etc.).
那些讨论预期的人口变化决定因素的对策(例如,靠开放移徙、提高殖
等),以及那些讨论后果的对策(例如,靠提高退休年龄和增加劳工参与,修改养恤金制度等)。
Les thèmes qui sont abordés sont notamment l'évolution de la population et de l'environnement depuis les grandes conférences des Nations Unies; les tendances temporelles de la population, de l'environnement et du développement; les vues et politiques des États dans les domaines de la démographie, de l'environnement et du développement; l'effectif et l'accroissement de la population, l'environnement et le développement; les flux migratoires, les tendances démographiques et l'environ-nement en milieu rural; la santé, la mortalité, la fécondité et l'environnement; la population, l'environnement et le développement en milieu urbain.
人口与环境在主要的联合国会议上的演变;人口、环境与发展的当前趋势;关于人口、环境与发展的政府观点和政策;人口数字与成长、环境、和发展;移徙、人口变化、和农村环境;保健、死亡、
殖
和环境;都市情况中的人口以及环境与发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。