法语助手
  • 关闭

生物群落

添加到生词本

biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、或整个圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中活繁衍着适应这些特征.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱栖息地,并提供关键性境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然影响和自然区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地指定不可改变,除非植被发变化或需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近流动拖渔具特别会对境和造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:洋学、化学洋学、沉积性质、扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其对养护全球森林多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学洋学、沉积作用、沉积性质、扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

也已证明会受到山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里物群落可能与周围为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一物群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、物群落或整个物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底物群落和海底产能力发明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中活繁衍着适应这些特征物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱物群落栖息地,并提供关键性境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对物群落影响和物区我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地物群落指定不可改变,除非植被发变化或物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底境和物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、物群落物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽只占地球面积10%左右,但其物群落对养护全球森林物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、物群落物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

物群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干究提供证据表明,生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使拖网和耙网,会导致生物群落底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量究表明近流动拖底渔具特别会对底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理洋学、化学洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜究署在全国各地开展究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关究领域将是物理与化学洋学、沉积作、沉积物性质、生物群落和生物扰动作

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到山最低含氧层度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、或整个生圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一类型或定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征理界层,其中生活繁衍着适应这些特征.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

占全世界46%,那里有50%至90%陆地种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然影响和自然生区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地指定不可改变,除非植被发生变化或需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:理海洋学、化学海洋学、沉积性质、、生扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作适应不同

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

虽然只占地球面积10%左右,但其对养护全球多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、和生扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

生物群落森林定义(国际级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内森林类型或生物群落森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群落栖息地,并提供关键性生态生境,鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

缔约方改变土地生物群落指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群落指定不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

果消除各种压力(生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土地中有些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、生物或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一类型或生物定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带生物占全世界46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物指定不可改变,除非植被发生变化或生物需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带虽然只占地球面积10%左右,但其生物对养护全球生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群落遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物群落森林(际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群落和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物群落森林

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群落.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群落占全世界森林46%,那里有50%至90%物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些形还可能成为独特或尤其脆弱生物群落提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群落影响和自然生物区自我净化过程唯一点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土生物群落,此种变更应根据《京都议书》第七条报告,根据《京都议书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性生物群落相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

生物群落不可改变,除非植被发生变化或生物群落需要新

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群落造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全开展研究,使作物适应不同生物群落

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占球面积10%左右,但其生物群落对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群落采运、放牧、火灾压力),这些土中有一些自然会相当快恢复为次森林,但这些土所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群落也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物群可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物群遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

生物群森林定义(国)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物群和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内森林类型或生物群森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物群.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物群占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物群息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物群影响和自然生物区自我净化过程地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

缔约方改变土地生物群指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物群相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物群指定不可改变,除非植被发生变化或生物群需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物群造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物群

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物群对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物群采运、放牧、火灾压力),这些土地中有些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物群也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,会导致海底生物和海底生境能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林型或生物森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物占全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物指定不可改变,除非植被发生变化或生物需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别会对海底生境和生物造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只占地球面积10%左右,但其生物对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然会相当快地恢复为次森林,但这些土地所占比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物也已证明会受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,
biocénose 法 语 助 手

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里生物可能与周围大陆坡大为不同。

Plusieurs études ont mis en évidence les dégâts subis par les communautés benthiques en haute mer.

若干研究提供证据表明,深海海底生物遭到破坏。

Option 2b : Définition de la forêt pour chaque biome (niveau international).

每一生物森林定义(国际一级)。

Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.

例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物或整个生物圈。

Pratiqués de façon répétée, ils modifient de façon appréciable les communautés benthiques et la productivité des habitats benthique.

反复使用拖网和耙网,海底生物和海底生境生产能力发生明显变化。

Option 1b : Définition de chaque type de forêt ou biome présent sur le territoire de la Partie.

缔约方境内每一森林类型或生物森林定义。

Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.

有明确特征物理界层,其中生活繁衍着适应这些特征生物.

Le biome des forêts tropicales représente 46 % des forêts mondiales et entre 50 et 90 % des espèces terrestres y vivent.

热带森林生物全世界森林46%,那里有50%至90%陆地物种。

Ils peuvent aussi abriter des populations uniques ou particulièrement vulnérables, et offrir des habitats d'une importance écologique fondamentale, par exemple des frayères.

这些地形还可能成为独特或尤其脆弱生物栖息地,并提供关键性生态生境,例如鱼类产卵场。

Ce territoire présente des possibilités uniques d'étude de l'impact des radiations sur les biocénoses naturelles et des processus de purification spontanée des communautés naturelles.

它是用来研究辐射对自然生物影响和自然生物区自我净化过程唯一地点。

Si une Partie modifie la désignation de biomes, ces modifications devront être notifiées conformément à l'article 7 et examinées conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto.

如一缔约方改变土地生物指定,此种变更应根据《京都议定书》第七条报告,并根据《京都议定书》第八条审查。

Les communautés biologiques présentes sur les sites inactifs sont relativement mal connues. C'est pourquoi il est difficile de prédire quel impact l'exploration aura sur elles.

非活性地点生物相对鲜为人知,因此难以预测勘探对它们可能影响。

Les Parties ne pourront pas revenir sur la désignation des biomes à moins qu'un changement au niveau de la végétation ou du biome ne justifie une nouvelle désignation.

土地生物指定不可改变,除非植被发生变化或生物需要新指定。

Dans les zones côtières, de nombreuses études ont mis en lumière les effets des engins de pêche de fond, en particulier sur les habitats et les communautés benthiques28, .

有大量研究表明近海海域流动拖底渔具特别对海底生境和生物造成影响。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物、生物扰动和沉积作用。

L'Entreprise brésilienne de recherche agronomique et animalière EMBRAPA, rattachée au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des approvisionnements, mène des recherches dans le pays, adaptant les cultures aux différents biomes.

农业、牲畜和供给部所属巴西农业和牲畜研究署在全国各地开展研究,使作物适应不同生物

Bien qu'il couvre environ 10 % du globe terrestre, le biome des forêts tropicales revêt une importance particulière pour la protection de la diversité biologique des forêts à travers le monde.

热带森林虽然只地球面积10%左右,但其生物对养护全球森林生物多样性极为重要。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物和生物扰动作用。

Une part non déterminée de ces terres retournerait naturellement assez rapidement à l'état de forêt secondaire si elles ne subissaient plus de dégradations (récolte de la biomasse, pâturage, incendie, par exemple).

如果消除各种压力(如对生物采运、放牧、火灾压力),这些土地中有一些自然相当快地恢复为次森林,但这些土地所比例有多少还不清楚。

Il a aussi été prouvé que les communautés biologiques étaient influencées par la profondeur de la couche du minimum d'oxygène associée au mont sous-marin et par le substrat sur lequel elles vivent.

生物也已证明受到海山最低含氧层深度以及它们所处基质影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生物群落 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


生物气候的, 生物气候学, 生物气象学, 生物区, 生物圈, 生物群落, 生物群落学, 生物群态学, 生物扰动, 生物热量学,