Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升可溶性甲胺磷液
业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药企业,公司全
员工感谢您
关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到关于甲胺磷
五项新通知及其相关
辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途管
行动
通知均符合《公约》附件一
要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷某些
用途
最后管
行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要
。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中其他化学品,表明同意进口
农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯
5%至极为危险
农药
甲胺磷
43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃
,0.5-4%稠化
,0-10%可溶防燃
和微量添加
。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独化学品专责小组
协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏
;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定
关于三丁锡化合物和硫丹
决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏
、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品
最后管
行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》
要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》标准,而异狄氏
和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该还进一步指出,有效成分含量超过600克/升
可溶性甲胺磷液
制剂业已被列入
件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公》
件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公》
件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药企业,公司全
员工感谢您
关注与合
。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到
关于甲胺磷
五项新通知及其相关
辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途
管制行动
通知均符合《公
》
件一
资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该确认,关于禁用或严格限用甲胺磷
某些制剂用途
最后管制行动通知均已按《公
》
件一所列标准提供了必要
资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于件三中
其他化学品,表明同意进口
农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯
5%至极为危险
农药制剂甲胺磷
43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独化学品专责
协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会主要任务是最后确定由闭会期间起草
拟定
关于三丁锡化合物和硫丹
决定指导文件,并提交缔
方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品
最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公
》
要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公》
标准,而异狄氏剂和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足
件二
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵药、80%水合肼、70%甲
油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲液
剂业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲列入《鹿特丹公约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)
药的企业,公司全
员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲所有农药用途的管
的通知均符合《公约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲的某些
剂用途的最后管
通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药剂甲
的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六
或硝酸-甲
,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯
和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲
和
;Halimi先生负责甲基对硫
和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲
和灭蚁灵这五种化学品的最后管
通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的标准,而异狄氏剂和甲
列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600/
可溶性甲胺磷液
制剂业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药企业,公司全
员工感谢您
关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到关
甲胺磷
五项新通知及其相关
辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关止甲胺磷所有农药
途
管制行动
通知均符合《公约》附件一
资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关或严格限
甲胺磷
某些制剂
途
最后管制行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要
资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对附件三中
其他化学品,表明同意进口
农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯
5%至极为危险
农药制剂甲胺磷
43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独化学品专责小组
协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定
关
三丁锡化合物和硫丹
决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关
联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品
最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》
要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》标准,而异狄氏剂和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液
制
业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药的企业,公司全员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药
的管制行动的通知均符合《公约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小确认,关于禁
或严格限
甲胺磷的某些制
的最后管制行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意口的农药
口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制
甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化
,0-10%可溶防燃
和微量添加
。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏
;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏
、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的标准,而异狄氏和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液制剂业已被列入附件
。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》的附件
。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药的企业,公司全员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲胺磷的五项新通及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途的管制行动的通合《公约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极
危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通
和有关佐证文件,以确定它们是否
合《公约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对,可能只要一个事先
情同意区域提出一份通
就可以满足《公约》的标准,而异狄氏剂和甲胺磷列入第
类化学品,对
似乎没有任何通
书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液制剂业已被
入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷入《鹿特丹公约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药的企业,公司全
员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途的管制行动的通知均符合《公约》附件一的资料求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通知均已按《公约》附件一所提供了必
的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下
成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的
求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵入第二类化学品,而对此,可能只
一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的
,而异狄氏剂和甲胺磷
入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液制剂业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药的企业,公
感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途的管制行动的通知均符合《公约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的标准,而异狄氏剂和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%甲胺磷原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液制剂业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)原药的企业,
司全
员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马
收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途的管制行动的通知均符合《约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通知均已按《约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂
微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺4-氨联苯;Hajjar先生负责硫
异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳
甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺
二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷
磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷
三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物硫
的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫
、甲胺磷
灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知
有关佐证文件,以确定它们是否符合《
约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《
约》的标准,而异狄氏剂
甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵原药、80%水合肼、70%原油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性
液
制剂业已被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把列入《鹿特丹公约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将列入《鹿特丹公约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我公司是一家专业生产基阿维菌素苯
酸盐(
维盐)原药的企业,公司全
员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于
的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作证实,这两份关于禁止
所有农药用途的管制行动的通知均符合《公约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
确认,关于禁用或严格限用
的某些制剂用途的最后管制行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六
或硝酸-
,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘
和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和
基溴;Juergensen先生负责联苯
和二(氯
基)乙醚;Grisolia 先生负责
和
;Halimi先生负责
基对硫
和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯
及其盐类、异狄氏剂、硫丹、
和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的标准,而异狄氏剂和
列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。