法语助手
  • 关闭

电视屏幕

添加到生词本

écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏会越来越大,成质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在电视屏看到的都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从电视屏见到我们的工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏、电视会议摄文件照相

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的照片只是全世界的电视屏都能够看到的很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,次使我们的电视屏充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏看着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会听取他们的意见,在全世界电视屏看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视屏

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的电视屏

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在电视屏时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动屏信息,将在总部各处已安装的电视屏播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视屏看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在电视屏看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视只是看到一个似乎被暴力流血事件撕裂的国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕大,成像质量好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在电视屏幕上看到的都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从电视屏幕上见到我们的工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视议设备、电视屏幕、电视议摄像机和文件照相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点配有电源,以及同步播放堂内议进程的电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的照片只是全世界的电视屏幕上都能够看到的很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏幕上目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的纪念,再次使我们的电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布上听取他们的意见,在全世界电视屏幕上看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点配有电源以及播放大议进程的电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景出现在世界范围的电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将看到一个同他在电视屏幕上看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天电视屏幕上看到可怕暴行画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

确,人们对在电视屏幕上看到难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天可以从电视屏幕上见到我们工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议摄像机和文件照相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉照片只是全世界电视屏幕能够看到多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

告是以一种扭曲做法为基础,不符合全世界在电视屏幕上目击事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧五周年纪念,再次使我们电视屏幕充满痛苦与死亡可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们一个小时接一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克及其人民可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会上听取他们意见,在全世界电视屏幕上看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体道,我指是每当自然灾害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机可能导致根本无法接受政治后果,你们将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在电视屏幕上看到情况、同他观看有线电视网所得到感觉截然不同国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在电视屏幕上看到的都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可电视屏幕上见到我们的工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到的那样,我们现在面临着难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此一悲剧周年之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡的可怕面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议摄像机和文件照相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,步播放会堂内会议进程的电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的照片只是全世界的电视屏幕上都能够看到的很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏幕上目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

悲剧的五周年纪念,再次使我们的电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克其人民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时来又在多次新闻发布会上听取他们的意见,在全世界电视屏幕上看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有电源播放大会堂会议进程的电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;一情景也出现在世界范围的电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

些危机很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个他在电视屏幕上看到的情况、他观看有线电视网所得到的感觉截然不的国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在屏幕上看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在屏幕上看到的都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从屏幕上见到我们的工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在屏幕上看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,屏幕上再次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

会议设备、屏幕会议摄像机和文件照相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有源,以及同步播放会堂内会议进程的屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的照片只是全世界的屏幕上都能够看到的很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在屏幕上目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,再次使我们的屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在屏幕上看着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会上听取他们的意见,在全世界屏幕上看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有源以及播放大会堂会议进程的屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在屏幕上看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在屏幕上看到的情况、同他观看有线网所得到的感觉截然不同的国家,他在上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

天都在电视屏幕上看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,对在电视屏幕上看到的都难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

天都可以从电视屏幕上见到我的工作员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到的那样,我现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议摄像机和文件相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的片只是全世界的电视屏幕上都能够看到的片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏幕上目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,再次使我电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我都一个小时接一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克及其民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

自那时以来又在次新闻发布会上听取他的意见,在全世界电视屏幕上看到他在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是当自然灾害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机可能导致根本无法接受的政治后果,你将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有将会看到一个同他在电视屏幕上看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

,人们对在电视屏幕上看到都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从电视屏幕上见到我们工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到那样,我们现在临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡可怕场

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议摄像机和文件照相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉照片只是全世界电视屏幕上都能够看到很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲做法为,不符合全世界在电视屏幕上目击事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧五周年纪念,再次使我们电视屏幕充满痛苦与死亡可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克及其人民可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会上听取他们意见,在全世界电视屏幕上看到他们在媒体露

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指是每当自然灾害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机很可能导致根本无法接受政治后果,你们将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在电视屏幕上看到情况、同他观看有线电视网所得到感觉截然不同国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,人们对在电视看到的都很难接受。

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

人们每天都可以从电视见到我们的工作人员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视再次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视、电视会议摄像件照相

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的照片只是全世界的电视都能够看到的很多照片之一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,再次使我们的电视充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时接一个小时地在电视看着现代武器对伊拉克及其人民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会听取他们的意见,在全世界电视看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的电视

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在电视时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动信息,将在总部各处已安装的电视播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危很可能导致根本无法接受的政治后果,你们将在电视看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有人将会看到一个同他在电视看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视只是看到一个似乎被暴力流血事件撕裂的国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,
écran d'un récepteur de télévision; télécra
écran; plaque luminescente

Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.

未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越好。

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行的画面。

En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.

的确,们对在电视屏幕上看到的都很难

Notre personnel apparaît chaque jour sur les écrans de télévision.

们每天都可以从电视屏幕上见到我们的工作员。

Comme on peut le voir sur les écrans de télévision, nous affrontons maintenant cette catastrophe.

就象能够在电视屏幕上看到的那样,我们现在面临着这场灾难。

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡的可怕场面。

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供电视会议设备、电视屏幕、电视会议摄像机和文件相机。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.

上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕

L'image de Muhammad Al-Durrah et d'autres est une scène qui peut être vue sur les écrans de télévision du monde entier.

穆罕默德·杜拉的只是全世界的电视屏幕上都能够看到的很多一。

Deuxièmement, le rapport repose sur une approche faussée, contraire aux faits dont le monde entier a été témoin sur les écrans de télévision.

第二,报告是以一种扭曲的做法为基础的,不符合全世界在电视屏幕上目击的事实。

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,再次使我们的电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

Durant cette semaine, nous avons tous suivi, heure par heure sur nos écrans de télévision, l'impact terrifiant des armes modernes sur l'Iraq et son peuple.

在这一个星期中,我们都一个小时一个小时地在电视屏幕上看着现代武器对伊拉克及其民的可怕影响。

Nous avons entendu leurs opinions lors de plusieurs conférences de presse et nous les avons vus intervenir sur les écrans de télévision dans le monde entier.

我们自那时以来又在多次新闻发布会上听取他们的意见,在全世界电视屏幕上看到他们在媒体露面。

Société spécialisée dans la production d'une variété de linge propre, des verres, tels que tissu, tissu d'argent polonais, un écran d'ordinateur, de télévision, et autres chiffon propre.

公司主要业务生产各种清洁布,如眼镜布、擦银布、电脑电视屏幕清洁布等。

Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision sur lequel seront diffusés les débats en cours dans la salle des séances plénières.

上述地点也配有电源以及播放大会堂会议进程的电视屏幕

L'hôpital de Ramallah s'est vu obligé d'enterrer les morts dans sa cour dans une fosse commune; de cela, les écrans de télévision du monde entier ont également témoigné.

拉马拉医院不得不在其庭院的公墓埋葬死者;这一情景也出现在世界范围的电视屏幕上。

Quand je dis médiatisées, je veux dire par là que lorsque les télévisions sont branchées sur des catastrophes naturelles, il y a une réaction importante de la communauté.

所谓媒体报道,我指的是每当自然灾害出现在电视屏幕上时,始终能引起社区强烈反应。

Des renseignements mis à jour périodiquement concernant le programme des réunions de la journée défileront sur les écrans de télévision qui ont déjà été installés en divers emplacements au Siège.

定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。

Ces crises peuvent facilement se traduire par des répercussions politiques inacceptables. C'est ce que vous voyez sur vos écrans de télévision lorsque l'on parle de la barbarie de notre continent.

这些危机很可能导致根本无法的政治后果,你们将在电视屏幕上看到发生在非洲大陆的浩劫。

Chacun verra un pays fort différent de la perception offerte sur les écrans de télévision où l'on voit un pays qui semble déchiré par la violence et les effusions de sang.

所有将会看到一个同他在电视屏幕上看到的情况、同他观看有线电视网所得到的感觉截然不同的国家,他在电视上只是看到一个似乎被暴力和流血事件撕裂的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视屏幕 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片, 电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定,