Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力就业率现在占男劳动力
一半。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力就业率现在占男劳动力
一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体力活男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000人(占女性人口42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人口
65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各首先选
四名官员:
代表、
、副
代表和副
,
后选
由各
定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名
两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力大军人数成倍增大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显恢复,已经有三分之二
男劳动力在农
和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡地分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在各地区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要由女劳动力经营小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化社会转型期,原来在农
地区工作
妇女(主要是不收报酬
家庭工人)不能像从农
地区迁移到城市地区
男劳动力一样在城市
劳动力市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等
技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力的就业率现在占男劳动力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都头税,各乡(suco)
提供从事体力活的男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000(占女性
口的42.9%);男劳动力为40,260,000
(占男性总
口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太和非犹太
)减少,以及以色列妇女进入劳动力
军
数成倍增长的
。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳动力在农村和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依然主集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡地分布在各主
部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在各地区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主由女劳动力经营的小型家庭农场也提高了其重
性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农村地区工作的妇女(主是不收报酬的家庭工
)不能像从农村地区迁移到城市地区的男劳动力一样在城市的劳动力市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力的就业率现在占男劳动力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体力活的男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000人(占女性人口的42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳动力在农村和区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依然主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在各区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要由女劳动力经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在化的社会转型期,原来在农村
区工作的妇女(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农村
区迁移到
区的男劳动力一样在
的劳动力
场得到一席之
(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力的就业率现在占男劳动力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体力活的男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000人(占女性人口的42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的复,已经有三分之二的男劳动力在农村和城市
复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依然主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在各和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要由女劳动力经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农村工作的妇女(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农村
迁移到城市
的男劳动力一样在城市的劳动力市场得到一席之
(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
劳动力的就业率现在占男劳动力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事力活的男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
劳动力为27,670,000人(占
性人口的42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各首先选
四名官员:
、
长、副
和副
长,然后选
由各
的指定团
——
和男劳动力(aumaga)——提名的两名
。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列进入劳动力大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳动力在农和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦劳动力依然主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡地分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在各地区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要由劳动力经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农地区工作的
(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农
地区迁移到城市地区的男劳动力一样在城市的劳动力市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力的就业率现在占男劳动力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,乡(suco)要提供从事体力活的男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000人(占女性人口的42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
首先
四名官员:
代表、
长、副
代表和副
长,
的指定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳动力在农和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡地分布在
主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,于男劳动力在
地区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要
女劳动力经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农
地区工作的妇女(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农
地区迁移到城市地区的男劳动力一样在城市的劳动力市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳动力就业率现在占男劳动力
一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,乡(suco)要提供从事体力活
男劳动力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳动力为27,670,000人(占女性人42.9%);男劳动力为40,260,000人(占男性总人
65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
村首先选
四名官
:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由
村
指定团体——妇女和男劳动力(aumaga)——提名
两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力大军人数成倍增长
大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显恢复,已经有三分之二
男劳动力在农村和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳动力依然主要集中在农业和服务部门,而男劳动力则更加均衡地分布在主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳动力在地区和活动部门之间流动性较高并日益增加,主要由女劳动力经营
小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化社
转型期,原来在农村地区工作
妇女(主要是不收报酬
家庭工人)不能像从农村地区迁移到城市地区
男劳动力一样在城市
劳动力市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等
技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女力的就业率现在占
力的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体力活的
力。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女力为27,670,000人(占女性人口的42.9%);
力为40,260,000人(占
性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——妇女和
力(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以色列力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入
力大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有之二的
力在农村和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女力依然主要集中在农业和服务部门,而
力则更加均衡地
布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于力在各地区和活
部门之间流
性较高并日益增加,主要由女
力经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农村地区工作的妇女(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农村地区迁移到城市地区的力一样在城市的
力市场得到一席之地(即使她们具有同
子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
劳
的就业率现在占男劳
的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体活的男劳
。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
劳
为27,670,000人(占
性人口的42.9%);男劳
为40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——
和男劳
(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到以男劳
(犹太人和非犹太人)减少,以及以
进入劳
大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳在农村和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦劳
依然主要集中在农业和服务部门,而男劳
则更加均衡地分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳在各地区和活
部门之间流
性较高并日益增加,主要由
劳
经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农村地区工作的(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农村地区迁移到城市地区的男劳
一样在城市的劳
市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le taux de participation des femmes à la main-d'oeuvre représente actuellement la moitié de celui des hommes.
女劳的就业率现在占男劳
的一半。
Tout adulte timorais mâle devait cependant payer un impôt de capitation et les sucos devaient fournir une main-d'œuvre masculine.
每个帝汶成年男子都要交人头税,各乡(suco)要提供从事体活的男劳
。
Elle se composait de 27 670 000 femmes (42,9 % de la population féminine) et de 40 260 000 hommes (65,1 % de la population masculine totale).
女劳27,670,000人(占女性人口的42.9%);男劳
40,260,000人(占男性总人口的65.1%)。
Ensuite, il a élu deux délégués choisis chacun par deux groupes particuliers dans le village, les femmes et l'aumaga (hommes aptes au travail).
各村首先选四名官员:村代表、村长、副村代表和副村长,然后选
由各村的指定团体——妇女和男劳
(aumaga)——提名的两名代表。
Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.
专家委员会注意到色列男劳
(犹太人和非犹太人)减
,
色列妇女进入劳
大军人数成倍增长的大趋势。
Le rétablissement des moyens de production est manifeste, plus des deux tiers de la main-d'œuvre masculine ayant repris le travail dans les zones rurales et urbaines.
生计已经获得明显的恢复,已经有三分之二的男劳在农村和城市地区恢复工作。
La main-d'œuvre féminine palestinienne continue d'être essentiellement absorbée par l'agriculture et les services, tandis que la main-d'œuvre masculine est répartie de manière plus équilibrée entre les différents secteurs.
巴勒斯坦女劳依然主要集中在农业和服务部门,而男劳
则更加均衡地分布在各主要部门。
En outre, la main-d'œuvre féminine joue un rôle plus important dans les petites exploitations agricoles familiales en raison de la mobilité accrue et croissante de la main-d'œuvre masculine entre les régions et les secteurs d'activité.
关于小规模农场,由于男劳在各地区和活
部门之间流
性较高并日益增加,主要由女劳
经营的小型家庭农场也提高了其重要性。
En Turquie qui se transforme actuellement en une société urbaine, les femmes qui travaillaient au début dans les zones rurales - la plupart en tant que travailleuses de la famille non payées - n'accèdent pas au marché du travail dans les villes au même rythme que les hommes qui émigrent des zones rurales vers des zones urbaines et s'intègrent à la population active, même si elles ont le même niveau de compétence et d'éducation que les hommes.
由于目前土耳其正处在城市化的社会转型期,原来在农村地区工作的妇女(主要是不收报酬的家庭工人)不能像从农村地区迁移到城市地区的男劳一样在城市的劳
市场得到一席之地(即使她们具有同男子同等的技能水平和教育水平)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。