Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公的身份验证工作也已开始。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女公都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女公成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公不分男女的受教育权
。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉公不论男女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公,男女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉公不论男女满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉公不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公不分男女权
平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有公无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公不论男女
用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女公生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权,是男女公
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉公不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有公身份和国籍的权
。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女公在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面
享有平等权
。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就
成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为男女公出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公不论男女都不大了解自己的权
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分
的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论
年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,
都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论
满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论
年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分
权利
,保护
。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有
无论
实行免费义务制中
教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论
均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及生活的法律文件上,不存在
之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡
都享有不受歧视的
参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论
享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认拥有
身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有
权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为出国上大学和深造提供同
机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水低,所以一般
不论
都不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女公都有权享有
家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女公成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉公不论男女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
件适用于全体公
,男女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉公不论男女满年25岁即有权作为候
人当
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉公不论男女年满40岁有权作为候
人当
参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公不分男女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和教育法》保证对我
所有公
无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公不论男女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女公生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,
一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足一权利,是男女公
及
家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王《宪法》第34
规定:“高棉公
不论男女享有
举权和被
举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)承认男女拥有公
身份和
籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女公在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公只要拥有
家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该还根据各种交流方案为男女公
出
上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公不论男女都不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体公
的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个公
都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
公
成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公不
的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉公不论
年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公,
都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉公不论
满年25岁即有权作为候
国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉公不论
年满40岁有权作为候
参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公不
权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有公无论
实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公不论
均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及公
生活的法律文件上,不存在
之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公不凡
都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是公
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉公不论
享有
举权和被
举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认拥有公
身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝公
在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的公
只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为公
出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公不论
都不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体女
的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个女
都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
女
成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分
女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论
女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,
女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论
女满年25岁
有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论
女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分
女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论
女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论
女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及女
生活的法律文件上,不存在
女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡
女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是女
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论
女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认女拥有
身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝女
在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的女
只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为女
出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论
女都不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女公都有权享有
家的
会保
会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女公成年
结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉公不论男女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公,男女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉公不论男女满年25岁即有权作为候选人当选
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉公不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公不分男女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆教育法》保证对我
所有公
无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公不论男女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女公生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女公及
家各个领域的
同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王《宪法》第34条规定:“高棉公
不论男女享有选举权
被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有公身份
籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女公在政治、经济、文化及
会
家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公只要拥有
家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该还根据各种交流方案为男女公
出
上大学
深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公不论男女都不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女成年和结婚的法定年龄
21
。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论男女年满18
有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,男女
一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论男女满年25
即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论男女年满40
有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分男女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论男女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡男女
享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,男女
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为男女出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论男女
不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体女公
的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个女公
都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
女公
成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公分
女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉公女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公,
女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉公女满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉公女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公分
女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有公无
女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及女公
生活的法律文件上,
存在
女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公凡
女都享有
受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是女公
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉公女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认女拥有公
身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝女公
在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的女公
只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为女公
出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公女都
大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女公的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女公都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女公成年和结婚的法定年龄都是21
。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公不分男女的受教育权
。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
棉公
不论男女年满18
有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体公,男女都一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
棉公
不论男女满年25
即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
棉公
不论男女年满40
有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有公不分男女权
平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有公无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公不论男女均可
用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女公生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其公不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权,是男女公
及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“棉公
不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有公身份和国籍的权
。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女公在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权
。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女公只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为男女公出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般公不论男女都不大了解自己的权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女的身份验证工作也已开始。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女成年和结婚的法定年龄
是21岁。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论男女年满18岁有投票权。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,男女
一样。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论男女满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分男女权利平等,保护平等。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论男女实行免费义务制中等教育。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论男女均可利用保健基础设施。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡男女
享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女及国家各个领域的共同责任。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论男女享有选举权和被选举权。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有身份和国籍的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
L'État offre également aux citoyens, hommes et femmes, des opportunités pour accéder à l'enseignement universitaire et aux études supérieures dans divers programmes à l'étranger.
该国还根据各种交流方案为男女出国上大学和深造提供同等机会。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论男女
不大了解自己的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。