Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界告说,很难筹措足够
资金,执行其
案。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界告说,很难筹措足够
资金,执行其
案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产扣
。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
而,非政府组织界说,“本组织
一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局
宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一法
优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会,
州政府也欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告,
措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界,“本组织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这,
与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎
们在
民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息,
达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界,“本组织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了
妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界和
争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一”和“一
”
不知情,不了
事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非织界说,“本
织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能
。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州代表会晤时,该州
也欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助报告说,很难筹
的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确
说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府
欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准留在特许矿区,但
生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营的存在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
助界报告说,很难筹措足够的资金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织界说,“本组织的一般成员”和“一般妇女”不知情,不了解妇女事务局的宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法的优点在于可设法缓和争议,或者通过明确界说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道主义界也这样说,我与南达政府代表会晤时,该
政府也欢迎我们在难民营的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organismes d'aide ont fait état des difficultés qu'ils éprouvaient à recueillir suffisamment de ressources pour exécuter leurs programmes.
援助报告说,很难筹措足
金,执行其方案。
Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.
采矿有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。
Les organisations non gouvernementales ont toutefois déclaré que leur membre moyen et « la femme de la rue » ignorent quelles sont les attributions du Bureau et quelles tâches il accomplit.
然而,非政府组织说,“本组织
一般成员”和“一般妇女”
不知情,不了解妇女事务局
宗旨、职能或工作。
Cette manière d'aborder la question a l'avantage de rendre moins vive la controverse ou, tout au moins, de la rendre moins insurmontable en l'exposant clairement et en essayant de l'expliquer.
这一方法优点在于可设法缓和争议,或者通过明确
说和解释使争议变得比较容易掌握。
La communauté humanitaire le dit aussi et le Gouvernement, lors de mes réunions avec les représentants du Gouvernement du Darfour-Sud, s'est également félicité de notre présence dans les camps.
人道也这样说,我与南达尔富尔州政府代表会晤时,该州政府也欢迎我们在难民营
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。