法语助手
  • 关闭

直接扩散

添加到生词本

diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,武装冲突和稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,强调,进一步的扩散直接帮助增进危险和严重阻碍裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和材料的扩散直接引起了条约有无能国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会直接承认《扩散条约》是而且仍然是国际安全和稳定的基石,且得到无武器国家和武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳和安全与核不直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动邻国威胁,也整个国际社会威胁;我们集体反应必须明确直接,以免其他者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当直接承认《不条约》而且必须仍然国际安全和稳基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东和其他大规模毁灭性武器直接联系,其中很重要联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东和其他大规模毁灭性武器直接联系,其中很重要联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别转让给有问题国家,或就经济可行性或能源安全而言此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面安全与核不扩散有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突扩散成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散帮助增进核危险严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现核材料的扩散引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出来,已经发生了许多同中东核武器其他大规模毁灭性武器扩散相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动军备扩散联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全的基石,且应得到无核武器国家核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散其他大规模毁灭性武器的扩散的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会环境挑战,及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散的或通过贸易经济关系的不平衡而间的对非洲各国人民的财富资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散其他大规模毁灭性武器的扩散的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于扩散的危险与敏感的燃料循环技术设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装突和不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须一步的核扩散直接帮助增核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装突的爆,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们扩散直接影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料扩散直接引起了条约有无能回应国际新挑战问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国威胁,也是对整个国际社会威胁;我们集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一问题国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突爆发,致命流行病扩散以及直接或通过贸易和经济关系不平衡而间接对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散直接联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的直接成比

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的直接引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

道导于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的引起了条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既对它的邻国的威胁,也对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确,以免其他者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当承认《不条约》而且必须仍然国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,道导影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的的联系,其中很重要的就联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的以及的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的的联系,其中很重要的就联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别转让给有问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨主义的出现和核材料的扩散直接引起了条约有无能回应际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻的威胁,也是对整个际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是际安全和稳定的基石,且应得到无核武器家和核武器家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲家之间的首次关于处理这一问题的际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合特别委员会和际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和济关系的不平衡而间接的对非洲各人民的财富和资源的掠夺,联合应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合特别委员会和际原子能机构行动小组遇到的令人不快历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的家,或就济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散直接有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的核扩散直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察国恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起条约有无能回应国际新挑战的问题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散直接联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现许多事态展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现许多事态展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,
diffusion directe

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与核不扩散有关。

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散成比例。

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们扩散影响所有国家安全利益。

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步扩散帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料扩散了条约有无能回应国际新挑题。

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散相关惊人事态发展。

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石贸易是国际社会严重关切事项,因为它与武装冲突、叛乱运动颠覆活动和军备扩散联系。

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜行动既是对它邻国威胁,也是对整个国际社会威胁;我们集体反应必须明确,以免其他扩散者得出错误教训。

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

审议大会应当承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定基石,且应得到无核武器国家和核武器国家恪守。

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹扩散影响到其安全环境,日本领导亚洲区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间首次关于处理这一国际措施讨论。

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得令人清醒经验。

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑,以及武装冲突爆发,致命流行病扩散以及或通过贸易和经济关系不平衡而间对非洲各国人民财富和资源掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东扩散和其他大规模毁灭性武器扩散联系,其中很重要就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到令人不快经历。

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于扩散危险与敏感燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 直接扩散 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


直接接触现实, 直接接地, 直接经验, 直接灸, 直接叩诊法, 直接扩散, 直接联动泵, 直接联结, 直接流动冷却, 直接氯胺黄,